TB © |
Lalu berkatalah raja kepada Zadok: "Bawalah tabut Allah itu kembali ke kota; jika aku mendapat kasih karunia di mata TUHAN, maka Ia akan mengizinkan aku kembali, sehingga aku akan melihatnya lagi, juga tempat kediamannya. |
AYT | Raja berkata kepada Zadok, “Bawalah Tabut Allah itu ke dalam kota. Jika aku mendapat kasih karunia dalam pandangan TUHAN, dia akan mengembalikanku dan aku dapat melihatnya di tempat kediaman-Nya. |
TL © |
Lalu titah baginda kepada Zadok: Bawalah olehmu akan tabut Allah itu balik ke dalam negeri; jikalau kiranya aku beroleh rahmat dari hadirat Tuhan, niscaya dikembalikannya aku kelak dan diberinya aku memandang pula akan dia dan akan tempat kediamannya. |
BIS © |
Lalu berkatalah raja kepada Zadok, "Kembalikanlah Peti Perjanjian itu ke kota. Jika TUHAN menyukai aku, tentulah aku akan diizinkan-Nya kembali dan melihat Peti Perjanjian itu lagi bersama tempat kediamannya. |
TSI | Raja berkata kepada Zadok, “Bawalah kembali peti perjanjian Allah ke kota. Kalau TUHAN berkenan kepada saya, Dia pasti mengizinkan saya pulang sehingga saya bisa melihat peti-Nya dan kemah-Nya lagi. |
MILT | Dan berkatalah raja kepada Zadok, "Kembalikanlah tabut Allah Elohim 0430 ke kota. Jika aku mendapat kemurahan di mata TUHAN YAHWEH 03068, maka Dia akan membawaku kembali dan menunjukkan tempat kediaman-Nya kepadaku. |
Shellabear 2011 | Kemudian raja berkata kepada Zadok, "Bawalah kembali tabut Allah itu ke dalam kota. Jika ALLAH berkenan padaku, tentu aku akan dibawa-Nya kembali dan diizinkan melihat tabut itu lagi serta tempat kediaman-Nya. |
AVB | Kemudian raja berkata kepada Zadok, “Bawalah tabut Allah itu kembali ke dalam kota. Jika TUHAN berkenan padaku, tentu aku akan dibawa-Nya kembali dan diizinkan melihat tabut itu lagi serta tempat kediaman-Nya. |
TB ITL © |
Lalu berkatalah <0559> raja <04428> kepada Zadok <06659> : "Bawalah <07725> <00> tabut <0727> Allah <0430> itu kembali <00> <07725> ke kota <05892> ; jika <0518> aku mendapat <04672> kasih karunia <02580> di mata <05869> TUHAN <03068> , maka Ia akan mengizinkan aku kembali <07725> , sehingga aku akan melihatnya <07200> lagi, juga tempat kediamannya .<05116> |
TL ITL © |
Lalu titah <0559> baginda <04428> kepada Zadok <06659> : Bawalah olehmu akan tabut <0727> Allah <0430> itu balik <07725> ke dalam negeri <05892> ; jikalau <0518> kiranya aku beroleh <04672> rahmat <02580> dari hadirat <05869> Tuhan <03068> , niscaya dikembalikannya <07725> aku kelak dan diberinya aku memandang <07200> pula akan dia dan akan tempat kediamannya .<05116> |
AYT ITL | Raja <04428> berkata <0559> kepada Zadok <06659> , “Bawalah <07725> Tabut <0727> Allah <0430> itu ke dalam kota <05892> . Jika <0518> aku mendapat <04672> kasih karunia <02580> dalam pandangan <05869> TUHAN <03068> , dia akan mengembalikanku <07725> dan aku dapat melihatnya <07200> di tempat kediaman-Nya <05116> . [ <0853> <0853> <0853> |
AVB ITL | Kemudian raja <04428> berkata <0559> kepada Zadok <06659> , “Bawalah <07725> <0> tabut <0727> Allah <0430> itu kembali <0> <07725> ke dalam kota <05892> . Jika <0518> TUHAN <03068> berkenan <04672> <02580> <05869> padaku, tentu aku akan dibawa-Nya kembali <07725> dan diizinkan melihat <07200> tabut itu lagi serta tempat kediaman-Nya <05116> . [ <0853> <0853> <0853> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu berkatalah raja kepada Zadok: "Bawalah 1 2 tabut Allah itu kembali ke 1 2 kota; jika aku mendapat kasih karunia di mata TUHAN, maka Ia akan mengizinkan aku kembali 1 2 , sehingga aku akan melihatnya lagi, juga tempat kediamannya 3 . |