2 Samuel 18:25
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Sam 18:25 |
Berserulah penjaga memberitahu raja, lalu raja berkata: "Jika ia seorang diri, maka kabar yang baiklah disampaikannya." Sementara orang itu mendekat, |
AYT (2018) | Pengawas itu berseru kepada raja. Lalu, raja berkata, “Jika dia seorang diri, ada kabar baik di mulutnya.” Orang itu datang, makin mendekat, dan makin mendekat. |
TL (1954) © SABDAweb 2Sam 18:25 |
Maka berserulah orang pengawal itu memberitahu baginda, lalu titah baginda: Jikalau ia seorangnya jua, maka adalah kabar baik padanya. Maka orang itu makin berjalan, makin datang hampir. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 18:25 |
Penjaga itu berseru ke bawah memberitahukan hal itu kepada raja, dan raja berkata, "Jika dia sendirian, pastilah kabar baik yang dibawanya." Ketika orang itu hampir sampai, |
TSI (2014) | Dia pun berseru menyampaikan berita itu kepada raja. Daud berkata, “Kalau dia sendirian, berarti dia adalah pembawa kabar.” Dan pembawa kabar itu terus bergerak semakin dekat. |
MILT (2008) | Lalu, pengawas itu memanggil dan memberitahu raja. Dan raja berkata, "Jika dia sendirian, kabar baik yang ada di mulutnya. Dan dia datang, terus berjalan, dan mendekat. |
Shellabear 2011 (2011) | Penjaga itu pun berseru dan memberitahu raja. Lalu kata raja, "Jika ia seorang diri, tentu ia menyampaikan kabar baik." Orang itu makin lama makin dekat. |
AVB (2015) | Penjaga itu pun berseru dan memberitahu raja. Lalu kata raja, “Jika dia seorang diri, tentu dia menyampaikan khabar baik.” Orang itu semakin lama semakin dekat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Sam 18:25 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Sam 18:25 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 18:25 |
Berserulah penjaga memberitahu raja, lalu raja berkata: "Jika ia seorang diri, maka kabar yang baiklah disampaikannya." Sementara orang itu mendekat, |
[+] Bhs. Inggris |