Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 18:29

TB ©

Lalu bertanyalah raja: "Selamatkah Absalom, orang muda itu?" Jawab Ahimaas: "Aku melihat keributan yang besar, ketika Yoab menyuruh pergi hamba raja, hambamu ini, tetapi aku tidak tahu apa itu."

AYT

Lalu, raja bertanya, “Selamatkah Absalom, orang muda itu?” Ahimaas menjawab, “Ketika Yoab mengutus hamba raja, dan hambamu ini, aku melihat keributan besar, tetapi aku tidak mengetahui apa itu.”

TL ©

Maka titah baginda: Adakah baik orang muda, si Absalom itu? Maka sembah Ahimaaz: Bahwa patik telah melihat huru-hara besar, tatkala disuruhkan Yoab akan patik tuanku itu dan patik ini, tetapi tiada patik mengetahui akan ketentuannya.

BIS ©

Raja bertanya, "Apakah Absalom orang muda itu selamat?" Ahimaas menjawab, "Baginda, tadi ketika hamba diutus oleh Yoab, hamba melihat keributan yang besar, tetapi hamba tidak tahu apa yang terjadi."

TSI

Daud pun bertanya, “Apakah Absalom anakku selamat?” Jawab Ahimas, “Ketika Yoab menyuruh hamba ke sini, saya melihat ada keributan besar, tetapi tidak tahu apa yang terjadi.”

MILT

Dan raja bertanya, "Selamat sejahterakah Absalom, orang muda itu?" Dan Ahimaas berkata, "Aku melihat kerusuhan besar, ketika Yoab mengutus hamba raja, bahkan hambamu, tetapi aku tidak tahu apa-apa."

Shellabear 2011

Tanya raja, "Selamatkah Absalom, anak muda itu?" Jawab Ahimaas, "Ketika Yoab menyuruh pergi hamba Raja, yaitu hambamu ini, hamba melihat huru-hara yang besar, tetapi hamba tidak tahu apa itu."

AVB

Tanya raja, “Adakah Absalom, anak muda itu, selamat?” Jawab Ahimaas, “Ketika Yoab menyuruh pergi hamba Raja, iaitu hambamu ini, hamba melihat huru-hara yang besar, tetapi hamba tidak tahu apakah yang berlaku itu.”


TB ITL ©

Lalu bertanyalah
<0559>
raja
<04428>
: "Selamatkah
<07965>
Absalom
<053>
, orang muda
<05288>
itu?" Jawab
<0559>
Ahimaas
<0290>
: "Aku melihat
<07200>
keributan
<01995>
yang besar
<01419>
, ketika Yoab
<03097>
menyuruh pergi
<07971>
hamba
<05650>
raja
<04428>
, hambamu
<05650>
ini, tetapi aku tidak
<03808>
tahu
<03045>
apa
<04100>
itu."
TL ITL ©

Maka titah
<0559>
baginda
<04428>
: Adakah baik
<07965>
orang muda
<05288>
, si Absalom
<053>
itu? Maka sembah
<0559>
Ahimaaz
<0290>
: Bahwa patik telah melihat
<07200>
huru-hara
<01995>
besar
<01419>
, tatkala disuruhkan
<07971>
Yoab
<03097>
akan patik
<05650>
tuanku
<04428>
itu dan patik
<05650>
ini, tetapi tiada
<03808>
patik mengetahui
<03045>
akan ketentuannya
<04100>
.
AYT ITL
Lalu, raja
<04428>
bertanya
<0559>
, “Selamatkah
<07965>
Absalom
<053>
, orang muda
<05288>
itu?” Ahimaas
<0290>
menjawab
<0559>
, “Ketika Yoab
<03097>
mengutus
<07971>
hamba
<05650>
raja
<04428>
, dan hambamu
<05650>
ini, aku melihat
<07200>
keributan
<01995>
besar
<01419>
, tetapi aku tidak
<03808>
mengetahui
<03045>
apa
<04100>
itu.” [
<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Tanya
<0559>
raja
<04428>
, “Adakah Absalom
<053>
, anak muda
<05288>
itu, selamat
<07965>
?” Jawab
<0559>
Ahimaas
<0290>
, “Ketika Yoab
<03097>
menyuruh pergi
<07971>
hamba
<05650>
Raja
<04428>
, iaitu hambamu
<05650>
ini, hamba melihat
<07200>
huru-hara
<01995>
yang besar
<01419>
, tetapi hamba tidak
<03808>
tahu
<03045>
apakah
<04100>
yang berlaku itu.” [
<0853>

<0853>
]
HEBREW
hm
<04100>
ytedy
<03045>
alw
<03808>
Kdbe
<05650>
taw
<0853>
bawy
<03097>
Klmh
<04428>
dbe
<05650>
ta
<0853>
xlsl
<07971>
lwdgh
<01419>
Nwmhh
<01995>
ytyar
<07200>
Uemyxa
<0290>
rmayw
<0559>
Mwlsbal
<053>
renl
<05288>
Mwls
<07965>
Klmh
<04428>
rmayw (18:29)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Lalu bertanyalah raja: "Selamatkah Absalom, orang muda itu?" Jawab Ahimaas: "Aku melihat keributan yang besar, ketika Yoab menyuruh pergi hamba raja, hambamu ini, tetapi aku tidak tahu apa itu."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=18&verse=29
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)