Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 19:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 19:25

Ketika ia dari Yerusalem menyongsong raja, bertanyalah raja kepadanya: "Mengapa engkau tidak pergi bersama-sama dengan aku, l  Mefiboset?"

AYT (2018)

Ketika dia datang ke Yerusalem untuk menyongsong raja, raja bertanya, “Mengapa kamu tidak pergi menyertaiku, Mefiboset?”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 19:25

Maka apabila ia datang mengelu-elukan baginda di Yeruzalem, bertitah baginda kepadanya: Apa sebab maka dahulu tiada engkau mengikut aku, hai Mefiboset?

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 19:25

Ketika Mefiboset datang dari Yerusalem untuk menyambut raja, berkatalah raja kepadanya, "Mefiboset, mengapa engkau tidak ikut dengan aku waktu itu?"

TSI (2014)

(19:24)

MILT (2008)

Dan terjadilah ketika dia datang ke Yerusalem untuk menemui raja, raja berkata kepadanya, "Mengapa engkau tidak pergi bersamaku, Mefiboset?"

Shellabear 2011 (2011)

Sesampainya ia di Yerusalem untuk menyongsong raja, bertanyalah raja kepadanya, "Mengapa engkau tidak pergi bersamaku, Mefiboset?"

AVB (2015)

Sesampainya dia di Yerusalem untuk menyongsong raja, bertanyalah raja kepadanya, “Mengapakah engkau tidak pergi bersama-samaku, Mefiboset?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 19:25

Ketika
<03588>
ia dari Yerusalem
<03389>
menyongsong
<07125>
raja
<04428>
, bertanyalah
<0559>
raja
<04428>
kepadanya: "Mengapa
<04100>
engkau tidak
<03808>
pergi
<01980>
bersama-sama dengan
<05973>
aku, Mefiboset
<04648>
?"

[<01961> <0935>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 19:25

Maka apabila
<03588>
ia datang
<0935>
mengelu-elukan
<07125>
baginda
<04428>
di Yeruzalem
<03389>
, bertitah
<0559>
baginda
<04428>
kepadanya: Apa
<04100>
sebab maka dahulu tiada
<03808>
engkau mengikut
<05973> <01980>
aku, hai Mefiboset
<04648>
?
AYT ITL
Ketika
<03588>
dia datang
<0935>
ke Yerusalem
<03389>
untuk menyongsong
<07125>
raja
<04428>
, raja
<04428>
bertanya
<0559>
, “Mengapa
<04100>
kamu tidak
<03808>
pergi
<01980>
menyertaiku, Mefiboset
<04648>
?”

[<01961> <00> <05973>]
AVB ITL
Sesampainya
<0935>
dia di Yerusalem
<03389>
untuk menyongsong
<07125>
raja
<04428>
, bertanyalah
<0559>
raja
<04428>
kepadanya, “Mengapakah
<04100>
engkau tidak
<03808>
pergi
<01980>
bersama-samaku
<05973>
, Mefiboset
<04648>
?”

[<01961> <00>]
HEBREW
tsbypm
<04648>
yme
<05973>
tklh
<01980>
al
<03808>
hml
<04100>
Klmh
<04428>
wl
<0>
rmayw
<0559>
Klmh
<04428>
tarql
<07125>
Mlswry
<03389>
ab
<0935>
yk
<03588>
yhyw
<01961>
(19:25)
<19:26>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 19:25

Ketika ia dari Yerusalem menyongsong raja, bertanyalah raja kepadanya: "Mengapa engkau tidak pergi 1  bersama-sama dengan aku, Mefiboset?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA