Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 19:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 19:31

Juga Barzilai, r  orang Gilead itu, telah datang dari Ragelim dan ikut bersama-sama raja ke sungai Yordan untuk mengantarkannya sampai di sana.

AYT (2018)

Barzilai, orang dari Gilead itu juga datang dari Rogelim. Dia ikut menyertai raja ke Sungai Yordan, untuk mengantarkannya sampai di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 19:31

Hata, maka Barzilai orang Gilead itupun turunlah dari Rogelim, lalu menyeberang Yarden serta dengan baginda hendak mengiringkan baginda sampai ke tengah Yarden.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 19:31

Juga Barzilai orang Gilead itu datang dari Rogelim untuk mengiringi raja menyeberangi Sungai Yordan.

TSI (2014)

Barzilai orang Gilead sudah datang dari Rogelim untuk mengantar Daud sampai menyeberangi sungai Yordan.

MILT (2008)

Dan Barzilai, orang Gilead itu telah datang dari Rogelim, dan menyeberangi Yordan bersama dengan raja, untuk mengantarnya menyeberangi Yordan.

Shellabear 2011 (2011)

Barzilai, orang Gilead itu, juga datang dari Rogelim. Ia turut menyeberangi Sungai Yordan bersama raja, mengantarkannya sampai ke seberang sungai.

AVB (2015)

Barzilai, orang Gilead itu, juga datang dari Rogelim. Dia turut menyeberangi Sungai Yordan bersama-sama raja demi menghantarnya sampai ke seberang sungai.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 19:31

Juga Barzilai
<01271>
, orang Gilead
<01569>
itu, telah datang
<03381>
dari Ragelim
<07274>
dan ikut
<05674>
bersama-sama
<0854>
raja
<04428>
ke sungai Yordan
<03383>
untuk mengantarkannya
<07971>
sampai di sana
<03383>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 19:31

Hata, maka Barzilai
<01271>
orang Gilead
<01569>
itupun turunlah
<03381>
dari Rogelim
<07274>
, lalu menyeberang
<05674>
Yarden
<03383>
serta dengan
<0854>
baginda
<04428>
hendak mengiringkan
<07971>
baginda sampai ke tengah Yarden
<03383>
.
AYT ITL
Barzilai
<01271>
, orang dari Gilead
<01569>
itu juga datang
<03381>
dari Ragelim
<07274>
. Dia ikut
<05674>
menyertai
<0854>
raja
<04428>
ke Sungai Yordan
<03383>
, untuk mengantarkannya
<07971>
sampai di sana.

[<0853> <03383>]
AVB ITL
Barzilai
<01271>
, orang Gilead
<01569>
itu, juga datang
<03381>
dari Rogelim
<07274>
. Dia turut menyeberangi
<05674>
Sungai Yordan
<03383>
bersama-sama
<0854>
raja
<04428>
demi menghantarnya
<07971>
sampai ke seberang sungai
<03383>
.

[<0853>]
HEBREW
*Ndryh {Ndryb}
<03383>
ta
<0853>
wxlsl
<07971>
Ndryh
<03383>
Klmh
<04428>
ta
<0854>
rbeyw
<05674>
Mylgrm
<07274>
dry
<03381>
ydelgh
<01569>
ylzrbw
<01271>
(19:31)
<19:32>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 19:31

1 Juga Barzilai, orang Gilead itu, telah datang dari Ragelim dan ikut bersama-sama raja ke sungai Yordan untuk mengantarkannya sampai di sana.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA