Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 2:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 2:25

berhimpunlah bani Benyamin di belakang Abner menjadi satu gabungan dan bersiap-siap di puncak sebuah bukit.

AYT (2018)

Keturunan Benyamin berkumpul di belakang Abner menjadi satu kelompok, dan berdiri di puncak sebuah bukit.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 2:25

Maka di sana berhimpunlah segala bani Benyamin kepada Abner menjadi satu ketumbukan, maka berdirilah sekaliannya di atas kemuncak sebuah bukit.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 2:25

Di sana orang-orang dari suku Benyamin bergabung lagi dengan Abner, lalu mengatur barisan mereka di puncak sebuah bukit.

TSI (2014)

Di sana para tentara dari suku Benyamin berkelompok di belakang Abner dan mengatur barisan mereka di atas bukit itu.

MILT (2008)

Dan keturunan Benyamin berkumpul bersama di belakang Abner, dan menjadi satu pasukan, dan berdiri di atas puncak sebuah bukit.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian berkumpullah bani Binyamin di belakang Abner menjadi satu pasukan, lalu mereka berdiri di puncak sebuah bukit.

AVB (2015)

Kemudian berkumpullah bani Benyamin di belakang Abner menjadi satu pasukan, lalu mereka berdiri di puncak sebuah bukit.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 2:25

berhimpunlah
<06908>
bani
<01121>
Benyamin
<01144>
di belakang
<0310>
Abner
<074>
menjadi
<01961>
satu
<0259>
gabungan
<092>
dan bersiap-siap
<05975>
di
<05921>
puncak
<07218>
sebuah
<0259>
bukit
<01389>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 2:25

Maka di sana berhimpunlah
<06908>
segala bani
<01121>
Benyamin
<01144>
kepada Abner
<074>
menjadi
<01961>
satu
<0259>
ketumbukan
<092>
, maka berdirilah
<05975>
sekaliannya di atas
<05921>
kemuncak
<07218>
sebuah
<0259>
bukit
<01389>
.
AYT ITL
Keturunan
<01121>
Benyamin
<01144>
berkumpul
<06908>
di belakang
<0310>
Abner
<074>
menjadi
<01961>
satu
<0259>
kelompok
<092>
, dan berdiri
<05975>
di
<05921>
puncak
<07218>
sebuah
<0259>
bukit
<01389>
.
AVB ITL
Kemudian berkumpullah
<06908>
bani
<01121>
Benyamin
<01144>
di belakang
<0310>
Abner
<074>
menjadi
<01961>
satu
<0259>
pasukan
<092>
, lalu mereka berdiri
<05975>
di
<05921>
puncak
<07218>
sebuah
<0259>
bukit
<01389>
.
HEBREW
txa
<0259>
hebg
<01389>
sar
<07218>
le
<05921>
wdmeyw
<05975>
txa
<0259>
hdgal
<092>
wyhyw
<01961>
rnba
<074>
yrxa
<0310>
Nmynb
<01144>
ynb
<01121>
wubqtyw (2:25)
<06908>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 2:25

berhimpunlah bani Benyamin di belakang Abner menjadi satu gabungan dan bersiap-siap di puncak sebuah bukit.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA