TB © |
Aku mengejar musuhku sampai mereka kupunahkan, dan tidak berbalik sebelum mereka kuhabiskan; |
AYT | Aku mengejar musuh-musuhku dan membinasakan mereka, aku tidak berbalik sampai mereka dimusnahkan. |
TL © |
Maka aku telah mengusir akan segala seteruku dan aku membinasakan dia; tiada aku kembali kalau sebelum aku menumpas dia sama sekali. |
BIS © |
Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa. |
TSI | Aku sudah mengejar dan membantai semua musuhku. Aku tidak berhenti mengejar mereka sebelum semuanya dimusnahkan. |
MILT | Aku telah mengejar musuh-musuhku dan menghancurkan mereka; dan aku tidak akan berbalik sampai mereka musnah. |
Shellabear 2011 | Aku mengejar musuh-musuhku serta memunahkan mereka, dan tidak berbalik sebelum mereka kuhabisi. |
AVB | Aku mengejar musuh-musuhku serta memusnahkan mereka, dan tidak kembali sebelum menumpaskan kesemua mereka. |
TB ITL © |
Aku mengejar <07291> musuhku <0341> sampai mereka kupunahkan <08045> , dan tidak <03808> berbalik <07725> sebelum <05704> mereka kuhabiskan ;<03615> |
TL ITL © |
Maka aku telah mengusir <07291> akan segala seteruku <0341> dan aku membinasakan <08045> dia; tiada <03808> aku kembali <07725> kalau sebelum <05704> aku menumpas dia sama sekali.<03615> |
AYT ITL | Aku mengejar <07291> musuh-musuhku <0341> dan membinasakan <08045> mereka, aku tidak <03808> berbalik <07725> sampai <05704> mereka dimusnahkan .<03615> |
AVB ITL | Aku mengejar <07291> musuh-musuhku <0341> serta memusnahkan <08045> mereka, dan tidak <03808> kembali <07725> sebelum <05704> menumpaskan kesemua mereka.<03615> |
HEBREW | Mtwlk <03615> de <05704> bwsa <07725> alw <03808> Mdymsaw <08045> ybya <0341> hpdra (22:38) <07291> |
TB+TSK (1974) © |
1 Aku mengejar musuhku sampai mereka kupunahkan, dan tidak berbalik sebelum mereka kuhabiskan; |