TB © |
Ia mengaruniakan keselamatan |
AYT | Dia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja-Nya, dan menunjukkan kasih setia-Nya kepada orang yang diurapi-Nya, kepada Daud dan keturunannya sampai selamanya.” |
TL © |
Yang telah mengadakan kelepasan besar bagi raja-Nya dan berbuat kemurahan akan orang yang telah dilantik-Nya, yaitu akan Daud dan segala anak cucunya sampai selama-lamanya! |
BIS © |
Allah memberi kemenangan besar kepada raja yang dilantik-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya. |
TSI | Terima kasih, TUHAN, karena Engkau memberikan kemenangan besar kepada raja pilihan-Mu dan tetap menunjukkan kasih serta kesetiaan-Mu kepadaku dan keturunanku untuk selama-lamanya! |
MILT | Dialah menara keselamatan bagi raja-Nya, dan Yang melakukan kebajikan bagi yang diurapi-Nya, bagi Daud dan bagi keturunannya sampai selamanya! |
Shellabear 2011 | Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang diangkat-Nya, dan menunjukkan kasih abadi kepada orang yang dilantik-Nya, yaitu kepada Daud dan keturunannya sampai selama-lamanya." |
AVB | TUHAN memberikan penyelamatan besar kepada orang yang dijadikan-Nya raja; Dia melimpahkan kasih setia kepada orang yang diurapi-Nya, kepada Daud, sampai anak cucu selama-lamanya.” |
TB ITL © |
Ia mengaruniakan <01431> keselamatan <03444> yang besar kepada raja <04428> yang diangkat-Nya <06213> , dan menunjukkan kasih setia <02617> kepada orang yang diurapi-Nya <04899> , kepada Daud <01732> dan anak cucunya <02233> untuk <05704> selamanya ."<05769> |
TL ITL © |
Yang telah mengadakan <01431> kelepasan <03444> besar bagi raja-Nya <04428> dan berbuat <06213> kemurahan <02617> akan orang yang telah dilantik-Nya <04899> , yaitu akan Daud <01732> dan segala anak cucunya <02233> sampai <05704> selama-lamanya !<05769> |
AYT ITL | Dia mengaruniakan keselamatan <03444> yang besar <01431> kepada raja-Nya <04428> , dan menunjukkan kasih setia-Nya <02617> kepada orang yang diurapi-Nya <04899> , kepada Daud <01732> dan keturunannya <02233> sampai <05704> selamanya <05769> .” [ <06213> <00> |
AVB ITL | TUHAN memberikan <01431> <0> penyelamatan <03444> besar <0> <01431> kepada orang yang dijadikan-Nya <06213> raja <04428> ; Dia melimpahkan kasih setia <02617> kepada orang yang diurapi-Nya <04899> , kepada Daud <01732> , sampai <05704> anak cucu <02233> selama-lamanya <05769> .” [ ]<00> |
HEBREW | P Mlwe <05769> de <05704> werzlw <02233> dwdl <01732> wxysml <04899> dox <02617> hvew <06213> wklm <04428> twewsy <03444> *lwdgm {lydgm} (22:51) <01431> |
TB+TSK (1974) © |
1 Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang diangkat-Nya, dan menunjukkan kasih setia kepada orang yang diurapi-Nya 2 , kepada Daud dan anak cucunya 3 untuk selamanya." |