Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 23:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 23:15

Lalu timbullah keinginan pada Daud, dan ia berkata: "Sekiranya ada orang yang memberi aku minum air dari perigi Betlehem yang ada dekat pintu gerbang!"

AYT (2018)

Lalu, muncul keinginan dalam diri Daud, katanya, “Siapakah yang akan memberiku minum air dari sumur Betlehem yang ada di pintu gerbang?”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 23:15

Maka pura-pura Daud seolah-olah inginlah ia, lalu katanya: Siapakah dapat memberi aku minum air dari dalam perigi yang di Betlehem di tengah-tengah pintu gerbang?

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 23:15

Daud rindu akan kampung halamannya itu dan berkata, "Ah, sekiranya aku diberi minum air dari sumur dekat pintu gerbang di Betlehem!"

TSI (2014)

Berkatalah Daud, “Ah, saya ingin sekali minum air dari sumur di dekat pintu gerbang Betlehem!”

MILT (2008)

Dan Daud berhasrat, dan berkata, "Siapa yang akan memberiku minum dari air sumur di Betlehem, yang ada di samping gerbang?"

Shellabear 2011 (2011)

Lalu timbullah keinginan dalam diri Daud, katanya, "Sekiranya ada orang yang memberi aku minum air dari perigi Betlehem yang berada di dekat pintu gerbang itu!"

AVB (2015)

Lalu timbullah keinginan dalam diri Daud, katanya, “Kalaulah ada orang yang memberi aku minum air dari perigi Betlehem yang berada berdekatan dengan pintu gerbang itu!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 23:15

Lalu timbullah keinginan
<0183>
pada Daud
<01732>
, dan ia berkata
<0559>
: "Sekiranya ada orang
<04310>
yang memberi
<08248> <00>
aku minum
<00> <08248>
air
<04325>
dari perigi
<0877>
Betlehem
<01035>
yang
<0834>
ada dekat pintu gerbang
<08179>
!"
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 23:15

Maka pura-pura
<0183>
Daud
<01732>
seolah-olah inginlah ia, lalu katanya
<0559>
: Siapakah
<04310>
dapat memberi aku minum
<08248>
air
<04325>
dari dalam perigi
<0877>
yang di Betlehem
<01035>
di tengah-tengah pintu gerbang
<08179>
?
AYT ITL
Lalu, muncul keinginan
<0183>
dalam diri Daud
<01732>
, katanya
<0559>
, “Siapakah
<04310>
yang akan memberiku minum
<08248>
air
<04325>
dari sumur
<0877>
Betlehem
<01035>
yang
<0834>
ada di pintu gerbang
<08179>
?”

[<00>]
AVB ITL
Lalu timbullah keinginan
<0183>
dalam diri Daud
<01732>
, katanya
<0559>
, “Kalaulah
<04310>
ada orang yang memberi
<08248> <0>
aku minum
<0> <08248>
air
<04325>
dari perigi
<0877>
Betlehem
<01035>
yang
<0834>
berada berdekatan dengan pintu gerbang
<08179>
itu!”

[<00>]
HEBREW
resb
<08179>
rsa
<0834>
Mxl
<01035>
tyb
<0>
rabm
<0877>
Mym
<04325>
ynqsy
<08248>
ym
<04310>
rmayw
<0559>
dwd
<01732>
hwatyw (23:15)
<0183>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 23:15

Lalu timbullah keinginan 1  pada Daud, dan ia berkata: "Sekiranya ada orang yang memberi aku minum air dari perigi Betlehem 2  yang ada dekat pintu gerbang!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA