TB © |
Dan Isyboset tidak dapat lagi menjawab sepatah katapun kepada Abner, karena takutnya kepadanya. |
AYT | Isyboset tidak dapat menjawab lagi sepatah kata pun kepada Abner karena takut kepadanya. |
TL © |
Maka sepatah katapun tiada dapat disahut oleh Isyboset akan Abner dari sebab takutnya akan dia. |
BIS © |
Isyboset tidak dapat menjawab sepatah kata pun, karena ia takut kepada Abner. |
TSI | Isboset tidak bisa menjawab Abner sepatah kata pun karena takut kepadanya. |
MILT | Dan dia tidak dapat membalas lagi sepatah kata pun kepada Abner karena dia takut kepadanya. |
Shellabear 2011 | Isboset tidak dapat menjawab Abner lagi dengan sepatah kata pun, karena ia takut kepadanya. |
AVB | Isyboset tidak dapat menjawab Abner lagi dengan sepatah kata pun, kerana dia takut kepadanya. |
TB ITL © |
Dan Isyboset tidak <03808> dapat <03201> lagi <05750> menjawab <07725> sepatah katapun <01697> kepada Abner <074> , karena takutnya kepadanya.<03372> |
TL ITL © |
Maka sepatah <01697> katapun tiada <03808> dapat <03201> disahut <07725> oleh Isyboset <05750> akan Abner <074> dari sebab takutnya <03372> akan dia .<00> |
AYT ITL | Isyboset tidak <03808> dapat <03201> menjawab <07725> lagi <05750> sepatah kata pun kepada <0853> Abner <074> karena takut <03372> kepadanya <00> . [ <01697> <0853> |
AVB ITL | Isyboset tidak <03808> dapat <03201> menjawab <07725> Abner <074> lagi <05750> dengan sepatah kata <01697> pun, kerana dia takut <03372> kepadanya. [ <0853> <0853> <00> |
HEBREW | o wta <0853> wtarym <03372> rbd <01697> rnba <074> ta <0853> byshl <07725> dwe <05750> lky <03201> alw (3:11) <03808> |
TB+TSK (1974) © |
Dan Isyboset tidak dapat lagi menjawab sepatah katapun kepada Abner, karena takutnya 1 kepadanya. |