TB © |
Abner berbicara dengan orang Benyamin; pula Abner pergi membicarakan dengan Daud di Hebron segala yang sudah dipandang baik oleh orang Israel dan oleh seluruh kaum Benyamin. |
AYT | Abner berbicara dengan orang Benyamin. Abner juga pergi ke Hebron untuk berbicara dengan Daud mengenai segala hal yang dipandang baik oleh orang Israel dan seluruh kaum Benyamin. |
TL © |
Demikianpun kata Abner kepada segala orang Benyamin; lalu pergilah Abner juga ke Heberon akan menyampaikan kepada Daud segala perkara yang baik kepada pemandangan orang Israel dan kepada pemandangan segenap orang isi rumah Benyamin. |
BIS © |
Abner juga berunding dengan orang-orang Benyamin, dan kemudian juga pergi ke Hebron untuk memberitahukan kepada Daud apa yang telah disetujui oleh orang Benyamin dan orang Israel itu. |
TSI | Abner juga berbicara secara khusus kepada para pemimpin suku Benyamin. Lalu Abner pergi ke Hebron untuk memberitahu Daud apa yang sudah disepakati oleh seluruh bangsa Israel dan suku Benyamin. |
MILT | Dan Abner juga berbicara kepada orang Benyamin. Dan Abner pun berbicara kepada Daud di Hebron, semua itu baik di mata orang Israel, dan di mata seluruh kaum Benyamin. |
Shellabear 2011 | Abner juga berbicara kepada orang Binyamin. Setelah itu Abner pergi ke Hebron untuk menyampaikan kepada Daud segala hal yang dipandang baik oleh orang Israil dan oleh seluruh kaum keturunan Binyamin. |
AVB | Abner juga berbicara kepada orang Benyamin. Setelah itu, Abner pergi ke Hebron untuk menyampaikan kepada Daud segala hal yang dipandang baik oleh orang Israel dan oleh seluruh bani Benyamin. |
TB ITL © |
Abner <074> berbicara <01696> dengan orang Benyamin <01144> ; pula <01571> Abner <074> pergi <01980> membicarakan <01696> dengan Daud <01732> di Hebron <02275> segala <03605> yang <0834> sudah dipandang <05869> baik <02896> oleh orang Israel <03478> dan oleh seluruh <03605> kaum <01004> Benyamin <01144> . [ <01571> <0241> <0241> <05869> |
TL ITL © |
Demikianpun <01571> kata <01696> Abner <074> kepada <0241> segala orang Benyamin <01144> ; lalu pergilah <01980> Abner <074> juga <01571> ke Heberon <02275> akan menyampaikan <01696> kepada <0241> Daud <01732> segala <03605> perkara yang <0834> baik <02896> kepada pemandangan <05869> orang Israel <03478> dan kepada pemandangan <05869> segenap <03605> orang isi rumah <01004> Benyamin .<01144> |
AYT ITL | Abner <074> berbicara <01696> dengan orang Benyamin <01144> . Abner <074> juga <01571> pergi <01980> ke Hebron <02275> untuk berbicara <01696> dengan Daud <01732> mengenai segala hal <03605> yang <0834> dipandang <05869> baik <02896> oleh orang Israel <03478> dan seluruh <03605> kaum <01004> Benyamin <01144> . [ <01571> <0241> <0241> <0853> <05869> |
AVB ITL | Abner <074> juga <01571> berbicara <01696> kepada orang Benyamin <01144> . Setelah itu, Abner <074> pergi <01980> ke Hebron <02275> untuk menyampaikan <01696> kepada Daud <01732> segala <03605> hal yang <0834> dipandang <05869> baik <02896> oleh orang Israel <03478> dan oleh seluruh <03605> bani <01004> Benyamin <01144> . [ <0241> <01571> <0241> <0853> <05869> |
HEBREW | Nmynb <01144> tyb <01004> lk <03605> ynyebw <05869> larvy <03478> ynyeb <05869> bwj <02896> rsa <0834> lk <03605> ta <0853> Nwrbxb <02275> dwd <01732> ynzab <0241> rbdl <01696> rnba <074> Mg <01571> Klyw <01980> Nymynb <01144> ynzab <0241> rnba <074> Mg <01571> rbdyw (3:19) <01696> |
TB+TSK (1974) © |
Abner berbicara dengan orang Benyamin 1 ; pula Abner pergi membicarakan dengan Daud di Hebron segala yang sudah dipandang baik oleh orang Israel dan oleh seluruh kaum Benyamin 1 . |