2 Samuel 7:27
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Sam 7:27 |
Sebab Engkau, TUHAN semesta alam, Allah Israel, telah menyatakan kepada hamba-Mu ini, demikian: Aku akan membangun keturunan bagimu. Itulah sebabnya hamba-Mu ini telah memberanikan diri untuk memanjatkan doa ini kepada-Mu. |
AYT (2018) | Sebab Engkau, ya TUHAN semesta alam, Allah Israel, menyatakan kepada hamba-Mu, demikian, ‘Aku akan membangun keturunan bagimu.’ Itulah sebabnya, hamba-Mu ini memberanikan diri untuk menyampaikan doa ini kepada-Mu. |
TL (1954) © SABDAweb 2Sam 7:27 |
Karena Engkau, ya Tuhan serwa sekalian alam, Allah orang Israel! sudah menyatakan kepada pendengaran hamba-Mu ini firman-Mu: Bahwa Aku akan membangunkan sebuah rumah bagi-Mu! maka sebab itu hamba-Mu ini telah mendapat senang dalam hatinya akan mencurahkan doa ini di hadapan hadirat-Mu. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 7:27 |
TUHAN Yang Mahakuasa! Aku memberanikan diri memanjatkan doa ini kepada-Mu, sebab Engkau sendiri sudah memberitahukan kepadaku bahwa anak cucuku turun-temurun Kaujadikan raja atas bangsa ini. |
TSI (2014) | “Ya TUHAN Panglima Semesta, Allah Israel, Engkaulah yang sudah memberitahukan kepada hamba-Mu, ‘Aku sendiri akan membangun istana bagimu!’ Dengan demikian, Engkau sudah berjanji bahwa keturunan hamba-Mu ini akan memimpin secara turun temurun sebagai raja. Itulah sebabnya hamba berani memanjatkan doa ini. |
MILT (2008) | Sebab Engkau, ya TUHAN YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635, Allah Elohim 0430 Israel, Engkau telah membuka telinga hamba-Mu, ketika mengatakan: Suatu dinasti akan Kubangun bagimu. Akan hal itu, hamba-Mu telah menemukan isi hatinya untuk mendoakan doa ini kepada-Mu. |
Shellabear 2011 (2011) | Karena Engkau, ya ALLAH semesta alam, Tuhan yang disembah bani Israil, telah mengungkapkan kepada hamba-Mu ini demikian, Aku akan membangun suatu keturunan bagimu. Itulah sebabnya hamba-Mu memberanikan diri untuk memanjatkan doa ini di hadapan-Mu. |
AVB (2015) | Kerana Engkau, ya TUHAN alam semesta, Allah Israel, telah menyingkapkan kepada hamba-Mu ini demikian, ‘Aku akan membangunkan suatu keturunan bagimu.’ Itulah sebabnya hamba-Mu memberanikan diri untuk menaikkan doa ini di hadapan-Mu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Sam 7:27 |
Sebab <03588> Engkau <0859> , TUHAN <03068> semesta alam <06635> , Allah <0430> Israel <03478> , telah menyatakan <01540> kepada hamba-Mu <05650> ini, demikian <0559> : Aku akan membangun <01129> keturunan <01004> hamba-Mu <05650> ini telah memberanikan <04672> diri <03820> untuk memanjatkan <06419> doa <08605> ini <02063> kepada-Mu <0413> . [<0241>] |
TL ITL © SABDAweb 2Sam 7:27 |
Karena <03588> Engkau <0859> , ya Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635> , Allah <0430> orang Israel <03478> ! sudah menyatakan <01540> kepada pendengaran <0241> hamba-Mu <05650> ini firman-Mu <0559> : Bahwa Aku akan membangunkan <01129> sebuah rumah <01004> bagi-Mu <05921> ! maka sebab itu <03651> hamba-Mu <05650> ini telah mendapat <04672> senang dalam hatinya <03820> akan mencurahkan <06419> doa <08605> ini <02063> di hadapan <0413> hadirat-Mu. |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 7:27 |
Sebab Engkau, TUHAN semesta alam, Allah Israel, telah menyatakan 1 kepada hamba-Mu ini, demikian: Aku akan membangun 2 keturunan bagimu. Itulah sebabnya hamba-Mu ini telah memberanikan 3 diri untuk memanjatkan doa ini kepada-Mu. |
[+] Bhs. Inggris |