Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 9:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 9:9

Lalu raja memanggil Ziba, hamba Saul itu, dan berkata kepadanya: "Segala sesuatu yang adalah milik Saul dan milik seluruh keluarganya kuberikan kepada cucu tuanmu itu.

AYT (2018)

Lalu, raja memanggil Ziba, hamba Saul itu, dan berkata kepadanya, “Segala sesuatu yang menjadi milik Saul dan seluruh keluarganya, aku berikan kepada cucu tuanmu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 9:9

Maka dipanggil baginda akan Ziba, hamba Saul itu, lalu titah baginda kepadanya: Adapun segala sesuatu yang dahulu pada Saul dan pada segala orang isi istananya, ia itu sudah kukaruniakan kepada anak tuanmu itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 9:9

Lalu raja memanggil Ziba budak Saul itu, dan berkata, "Segala peninggalan Saul dan keluarganya kuberikan kepada cucu tuanmu ini.

TSI (2014)

Kemudian raja memanggil Ziba lagi dan berkata kepadanya, “Saya sudah memutuskan untuk menyerahkan segala sesuatu yang dulu dimiliki oleh Saul dan keluarganya kepada Mefiboset, cucu tuanmu itu.

MILT (2008)

Dan raja memanggil Ziba, hamba Saul, lalu berkata kepadanya, "Semua yang dimiliki Saul dan seluruh keluarganya, aku telah memberikannya pada anak tuanmu.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian raja memanggil Ziba, pelayan Saul itu, dan berkata kepadanya, "Segala milik Saul dan milik seluruh keluarganya kukaruniakan kepada cucu tuanmu ini.

AVB (2015)

Kemudian raja memanggil Ziba, hamba Saul itu, dan berkata kepadanya, “Segala milik Saul dan milik seluruh keluarganya kukurniakan kepada cucu tuanmu ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 9:9

Lalu raja
<04428>
memanggil
<07121>
Ziba
<06717>
, hamba
<05288>
Saul
<07586>
itu, dan berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
: "Segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
adalah milik
<01961>
Saul
<07586>
dan milik seluruh
<03605>
keluarganya
<01004>
kuberikan
<05414>
kepada cucu
<01121>
tuanmu
<0113>
itu.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 9:9

Maka dipanggil
<07121>
baginda
<04428>
akan Ziba
<06717>
, hamba
<05288>
Saul
<07586>
itu, lalu titah
<0559>
baginda kepadanya
<0413>
: Adapun segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
dahulu
<01961>
pada Saul
<07586>
dan pada segala
<03605>
orang isi istananya
<01004>
, ia itu sudah kukaruniakan
<05414>
kepada anak
<01121>
tuanmu
<0113>
itu.
AYT ITL
Lalu
<07121>
, raja
<04428>
memanggil
<0413>
Ziba
<06717>
, hamba
<05288>
Saul
<07586>
itu, dan berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Segala
<03605>
sesuatu yang
<0834>
menjadi
<01961>
milik Saul
<07586>
dan seluruh
<03605>
keluarganya
<01004>
, aku berikan
<05414>
kepada cucu
<01121>
tuanmu
<0113>
.
AVB ITL
Kemudian raja
<04428>
memanggil
<07121>
Ziba
<06717>
, hamba
<05288>
Saul
<07586>
itu, dan berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Segala
<03605>
milik Saul
<07586>
dan milik seluruh
<03605>
keluarganya
<01004>
kukurniakan
<05414>
kepada cucu
<01121>
tuanmu
<0113>
ini.

[<0413> <0834> <01961>]
HEBREW
Kynda
<0113>
Nbl
<01121>
yttn
<05414>
wtyb
<01004>
lklw
<03605>
lwasl
<07586>
hyh
<01961>
rsa
<0834>
lk
<03605>
wyla
<0413>
rmayw
<0559>
lwas
<07586>
ren
<05288>
abyu
<06717>
la
<0413>
Klmh
<04428>
arqyw (9:9)
<07121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 9:9

Lalu raja memanggil Ziba, hamba Saul itu, dan berkata kepadanya: "Segala sesuatu yang adalah milik Saul dan milik seluruh keluarganya kuberikan 1  kepada cucu tuanmu itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA