Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 11:22

TB ©

Lalu bertanyalah Firaun kepadanya: "Tetapi kekurangan apakah engkau padaku ini, maka engkau tiba-tiba berniat pergi ke negerimu?" Jawabnya: "Aku tidak kekurangan apapun, namun demikian, biarkanlah juga aku pergi."

AYT

Namun, Firaun bertanya kepadanya, “Apakah besertaku kamu kekurangan dan lihatlah, kamu berniat pergi ke tanahmu?” Lalu, dia menjawab, “Tidak, tetapi engkau harus mengutusku pergi.”

TL ©

Tetapi kata Firaun kepadanya: Entah apa gerangan engkau kekurangan sertaku di sini, maka niatmu dengan sesungguhnya hendak pulang ke negerimu? Maka sahutnya: Satupun tidak; melainkan biarkan juga beta pergi.

BIS ©

"Kenapa?" tanya raja. "Apakah engkau kekurangan di sini, sehingga engkau mau kembali ke tanah airmu?" "Aku tidak kekurangan apa-apa," sahut Hadad, "tetapi biarkanlah aku pergi." Maka kembalilah ia ke tanah airnya.

MILT

Dan Firaun bertanya kepadanya, "Tetapi apakah engkau kekurangan bersama-sama aku sehingga engkau tiba-tiba berniat pergi ke negerimu?" Dan dia berkata, "Tidak, tetapi engkau harus mengizinkan aku pergi."

Shellabear 2011

Tanya Firaun kepadanya, "Kekurangan apakah engkau bersamaku di sini, sehingga tiba-tiba engkau ingin pulang ke negerimu?" Jawabnya, "Tidak kekurangan apa-apa, tetapi mohon izinkan hamba pergi."

AVB

Tanya Firaun kepadanya, “Apakah kekurangan engkau bersama denganku di sini, sehingga tiba-tiba engkau ingin pulang ke negerimu?” Jawabnya, “Tidak ada kekurangan apa-apa, tetapi mohon izinkan hamba pergi.”


TB ITL ©

Lalu bertanyalah
<0559>
Firaun
<06547>
kepadanya: "Tetapi kekurangan
<02638>
apakah
<04100>
engkau
<0859>
padaku
<05973>
ini, maka engkau tiba-tiba
<02005>
berniat
<01245>
pergi
<01980>
ke
<0413>
negerimu
<0776>
?" Jawabnya
<0559>
: "Aku tidak kekurangan apapun
<03808>
, namun demikian
<03588>
, biarkanlah
<07971>

<00>

<07971>

<00>
juga aku pergi
<00>

<07971>

<00>

<07971>
." [
<03588>
]
TL ITL ©

Tetapi kata
<0559>
Firaun
<06547>
kepadanya: Entah
<03588>
apa
<04100>
gerangan engkau
<0859>
kekurangan
<02638>
sertaku
<05973>
di sini, maka niatmu dengan sesungguhnya
<02005>
hendak
<01245>
pulang
<01980>
ke
<0413>
negerimu
<0776>
? Maka sahutnya
<0559>
: Satupun tidak
<03808>
; melainkan
<03588>
biarkan
<07971>

<07971>
juga beta pergi
<07971>

<07971>
.
AYT ITL
Namun, Firaun
<06547>
bertanya
<0559>
kepadanya
<00>
, “Apakah
<04100>
besertaku kamu
<0859>
kekurangan
<02638>
dan
<05973>
lihatlah
<02005>
, kamu berniat
<01245>
pergi
<01980>
ke
<0413>
tanahmu
<0776>
?” Lalu, dia menjawab
<0559>
, “Tidak
<03808>
, tetapi
<03588>
engkau harus mengutusku
<07971>
pergi
<07971>
.”
AVB ITL
Tanya
<0559>
Firaun
<06547>
kepadanya, “Apakah
<04100>
kekurangan
<02638>
engkau
<0859>
bersama denganku
<05973>
di sini, sehingga tiba-tiba engkau ingin
<01245>
pulang
<01980>
ke
<0413>
negerimu
<0776>
?” Jawabnya
<0559>
, “Tidak
<03808>
ada kekurangan apa-apa, tetapi
<03588>
mohon izinkan
<07971>

<0>

<07971>

<0>
hamba pergi
<0>

<07971>

<0>

<07971>
.” [
<00>

<02005>
]
HEBREW
ynxlst
<07971>
xls
<07971>
yk
<03588>
al
<03808>
rmayw
<0559>
Kura
<0776>
la
<0413>
tkll
<01980>
sqbm
<01245>
Knhw
<02005>
yme
<05973>
rox
<02638>
hta
<0859>
hm
<04100>
yk
<03588>
herp
<06547>
wl
<0>
rmayw (11:22)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Lalu bertanyalah Firaun kepadanya: "Tetapi kekurangan apakah engkau padaku ini, maka engkau tiba-tiba berniat pergi ke negerimu?" Jawabnya: "Aku tidak kekurangan apapun, namun demikian, biarkanlah juga aku pergi."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=11&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)