Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 13:30

TB ©

Mayat orang itu dikuburkannya di dalam kuburnya sendiri, maka diratapilah dia: "Wahai, saudaraku!"

AYT

Dia meletakkan mayat itu di kuburan miliknya dan mereka meratapinya, “Ah, saudaraku.”

TL ©

Maka mayat itupun diletakkannya dalam kuburnya sendiri, lalu diratapi oranglah akan dia, katanya: Wai, saudaraku!

BIS ©

Nabi tua itu sendiri menguburkan mayat itu di kuburan keluarganya, lalu ia dan anak-anaknya meratapi mayat itu. Mereka berkata, "Kasihan kau, saudaraku, kasihan!"

MILT

Dan dia menguburkan mayat itu di dalam kuburnya sendiri, maka mereka meratapi dia, "Oh, saudaraku!"

Shellabear 2011

Diletakkannya jenazah itu dalam kuburnya sendiri lalu mereka meratapi jenazah itu demikian, "Aduh, saudaraku!"

AVB

Diletakkannya jenazah itu di dalam kuburnya sendiri lalu mereka meratapi jenazah itu demikian, “Aduh, saudaraku!”


TB ITL ©

Mayat
<05038>
orang itu dikuburkannya
<03240>
di dalam kuburnya
<06913>
sendiri, maka diratapilah
<05594>
dia: "Wahai
<01945>
, saudaraku
<0251>
!" [
<05921>
]
TL ITL ©

Maka mayat
<05038>
itupun diletakkannya
<03240>
dalam kuburnya
<06913>
sendiri
<05594>
, lalu diratapi
<05594>
oranglah akan dia, katanya
<05594>
: Wai
<01945>
, saudaraku
<0251>
!
AYT ITL
Dia meletakkan
<03240>
mayat
<05038>
itu di kuburan
<06913>
miliknya dan mereka meratapinya
<05594>
, “Ah
<01945>
, saudaraku
<0251>
.” [
<0853>

<05921>
]
HEBREW
yxa
<0251>
ywh
<01945>
wyle
<05921>
wdpoyw
<05594>
wrbqb
<06913>
wtlbn
<05038>
ta
<0853>
xnyw (13:30)
<03240>

TB+TSK (1974) ©

Mayat orang itu dikuburkannya di dalam kuburnya sendiri, maka diratapilah dia: "Wahai, saudaraku!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=13&verse=30
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)