Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 15:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 15:34

Ia melakukan apa yang jahat t  di mata TUHAN serta hidup menurut tingkah laku Yerobeam dan menurut dosanya yang mengakibatkan orang Israel berdosa pula.

AYT (2018)

Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN dan hidup di jalan Yerobeam serta dalam dosanya yang telah menyebabkan Israel berdosa.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 15:34

Maka iapun berbuat barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan, serta berjalan pada jalan Yerobeam dan menurut dosanya yang telah disuruhnya orang Israelpun berbuat.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 15:34

Sama seperti Raja Yerobeam yang memerintah sebelumnya, Raja Baesa pun berdosa kepada TUHAN dan menyebabkan orang Israel juga berbuat dosa.

MILT (2008)

Dan dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN YAHWEH 03068 dan berjalan di jalan Yerobeam dan menurut dosanya sehingga dia menyebabkan orang Israel berdosa.

Shellabear 2011 (2011)

Ia melakukan apa yang jahat dalam pandangan ALLAH serta hidup mengikuti jejak Yerobeam dan mengikuti dosanya, yang menyebabkan orang Israil berdosa pula.

AVB (2015)

Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN serta hidup mengikuti jejak Yerobeam dan mengikuti dosanya, yang menyebabkan orang Israel turut berdosa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 15:34

Ia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
serta hidup
<01980>
menurut tingkah laku
<01870>
Yerobeam
<03379>
dan menurut dosanya
<02403>
yang
<0834>
mengakibatkan orang Israel
<03478>
berdosa
<02398>
pula.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 15:34

Maka iapun berbuat
<06213>
barang yang jahat
<07451>
kepada pemandangan
<05869>
Tuhan
<03068>
, serta berjalan
<01980>
pada jalan
<01870>
Yerobeam
<03379>
dan menurut dosanya
<02403>
yang telah
<0834>
disuruhnya
<02398>
orang Israelpun
<03478>
berbuat.
AYT ITL
Dia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
dan hidup
<01980>
di jalan
<01870>
Yerobeam
<03379>
serta dalam dosanya
<02403>
yang
<0834>
telah menyebabkan
<02398> <0>
Israel
<03478>
berdosa
<0> <02398>
.

[<0853> <00>]
AVB ITL
Dia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
serta hidup mengikuti
<01980>
jejak
<01870>
Yerobeam
<03379>
dan mengikuti dosanya
<02403>
, yang
<0834>
menyebabkan
<02398> <0>
orang Israel
<03478>
turut berdosa
<0> <02398>
.

[<0853> <00>]
HEBREW
o
larvy
<03478>
ta
<0853>
ayjxh
<02398>
rsa
<0834>
wtajxbw
<02403>
Mebry
<03379>
Krdb
<01870>
Klyw
<01980>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
veyw (15:34)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 15:34

2 Ia melakukan 1  apa yang jahat 1  di mata TUHAN serta hidup menurut tingkah laku Yerobeam dan menurut dosanya yang mengakibatkan orang Israel berdosa pula.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA