TB © |
Kata nabi itu kepadanya: "Beginilah firman TUHAN: Oleh karena engkau |
AYT | Dia berkata kepadanya, “Beginilah TUHAN berfirman: ‘Oleh karena kamu membiarkan pergi dari tanganmu orang yang dikhususkan, nyawamu akan menjadi ganti nyawanya dan rakyatmu ganti rakyatnya.’” |
TL © |
Maka kata nabi itu kepada baginda: Demikian inilah firman Tuhan: Oleh sebab engkau sudah melepaskan dari pada tanganmu akan orang yang telah Kukaramkan, maka nyawamu kelak akan ganti nyawanya dan bangsamupun akan ganti bangsanya! |
BIS © |
Maka berkatalah nabi itu kepada raja, "Inilah yang dikatakan TUHAN: 'Orang yang Kuperintahkan supaya dibunuh telah kaubiarkan lolos. Karena itu kau harus mati sebagai gantinya. Tentaramu akan hancur karena telah membiarkan tentara musuh melarikan diri.'" |
MILT | Kata nabi itu kepadanya, "Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman: Oleh karena engkau telah membiarkan lolos orang dari tanganmu yang telah Aku khususkan, karena itu nyawamu menjadi ganti nyawanya dan rakyatmu ganti rakyatnya." |
Shellabear 2011 | Kata nabi itu kepadanya, "Beginilah firman ALLAH, Karena engkau telah melepaskan dari tanganmu orang yang Kukhususkan untuk ditumpas, maka nyawamu adalah ganti nyawanya dan rakyatmu ganti rakyatnya." |
AVB | Kata nabi itu kepadanya, “Beginilah firman TUHAN, ‘Kerana engkau telah melepaskan daripada tanganmu orang yang Kukhususkan untuk ditumpaskan, maka nyawamu ialah ganti nyawanya dan rakyatmu ganti rakyatnya.” |
TB ITL © |
Kata <0559> nabi itu kepadanya <0413> : "Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> : Oleh karena <03282> engkau telah membiarkan lolos <07971> orang <0376> yang dikhususkan <02764> <00> bagi-Ku untuk ditumpas <00> <02764> , maka nyawamu <05315> adalah <01961> ganti <08478> nyawanya <05315> dan rakyatmu <05971> ganti <08478> rakyatnya <05971> ." [ ]<03027> |
TL ITL © |
Maka kata <0559> nabi itu kepada <0413> baginda: Demikian <03541> inilah firman <0559> Tuhan <03068> : Oleh sebab <03282> engkau sudah melepaskan <07971> dari pada tanganmu <03027> akan orang <0376> yang telah Kukaramkan <02764> , maka nyawamu <05315> kelak <01961> akan ganti <08478> nyawanya <05315> dan bangsamupun <05971> akan ganti <08478> bangsanya !<05971> |
AYT ITL | Dia berkata <0559> kepadanya <0413> , “Beginilah <03541> TUHAN <03068> berfirman <0559> : ‘Oleh karena <03282> kamu membiarkan <07971> pergi dari tanganmu <03027> orang <0376> yang dikhususkan <02764> , nyawamu <05315> akan menjadi ganti <08478> nyawanya <05315> dan rakyatmu <05971> ganti <08478> rakyatnya <05971> .’” [ <0853> <01961> |
AVB ITL | Kata <0559> nabi itu kepadanya <0413> , “Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> , ‘Kerana <03282> engkau telah melepaskan <07971> daripada tanganmu <03027> orang <0376> yang Kukhususkan untuk ditumpaskan <02764> , maka nyawamu <05315> ialah ganti <08478> nyawanya <05315> dan rakyatmu <05971> ganti <08478> rakyatnya <05971> .” [ <0853> <01961> |
HEBREW | wme <05971> txt <08478> Kmew <05971> wspn <05315> txt <08478> Kspn <05315> htyhw <01961> dym <03027> ymrx <02764> sya <0376> ta <0853> txls <07971> Ney <03282> hwhy <03068> rma <0559> hk <03541> wyla <0413> rmayw (20:42) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Kata nabi itu kepadanya: "Beginilah firman TUHAN: Oleh karena engkau telah membiarkan lolos 1 orang yang dikhususkan bagi-Ku untuk ditumpas, maka nyawamu 2 adalah ganti nyawanya 2 dan rakyatmu ganti rakyatnya." |