1 Raja-raja 20:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Raj 20:17 |
Ketika orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah itu maju menyerang lebih dahulu, maka Benhadad menyuruh orang menyelidiknya, dan mereka memberitahukan kepadanya, demikian: "Ada orang-orang maju menyerang dari Samaria." |
AYT (2018) | Saat para hamba muda dari para pemimpin daerah itu keluar lebih dahulu, Benhadad mengutus orang-orang dan memberitahukan kepadanya, kata mereka, “Ada orang-orang yang keluar dari Samaria.” |
TL (1954) © SABDAweb 1Raj 20:17 |
Maka hamba-hamba segala penghulu mukim itupun keluarlah dahulu. Maka oleh Benhadad disuruhkan beberapa orang pergi memeriksa hal itu, lalu orang itupun mempersembahkan kabar kepadanya, sembahnya: Adalah beberapa orang keluar dari Samaria. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 20:17 |
Yang maju lebih dahulu adalah prajurit-prajurit muda itu. Orang-orang yang disuruh oleh Benhadad untuk mengintai musuh, melaporkan kepada Benhadad bahwa sekelompok tentara sedang mendatangi mereka dari arah Samaria. |
MILT (2008) | Maka orang-orang muda dari para penguasa daerah itu maju menyerang lebih dahulu, dan Benhadad menyuruh orang, dan mereka memberitahukan kepadanya katanya, "Orang-orang telah datang dari Samaria." |
Shellabear 2011 (2011) | Ketika pelayan-pelayan pengiring para kepala propinsi itu maju lebih dahulu, Benhadad menyuruh orang menyelidikinya. Kepadanya diberitahukan, "Ada orang-orang yang keluar dari Samaria." |
AVB (2015) | Ketika pengiring kepada para pembesar wilayah itu maju lebih dahulu, Benhadad menyuruh orang menyelidikinya. Kepadanya diberitahukan, “Ada orang yang keluar dari Samaria.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Raj 20:17 |
Ketika orang-orang muda <05288> pengiring kepala-kepala <08269> daerah <04082> itu maju menyerang <03318> lebih dahulu <07223> , maka Benhadad <01130> menyuruh <07971> orang menyelidiknya, dan mereka memberitahukan <05046> kepadanya, demikian <0559> : "Ada orang-orang <0582> maju menyerang <03318> dari Samaria <08111> ." |
TL ITL © SABDAweb 1Raj 20:17 |
Maka <03318> hamba-hamba <05288> segala penghulu <08269> mukim <04082> itupun keluarlah <03318> dahulu <07223> . Maka oleh Benhadad <01130> disuruhkan <07971> beberapa orang pergi memeriksa hal itu, lalu orang itupun mempersembahkan kabar <05046> kepadanya <00> , sembahnya <0559> : Adalah beberapa <0582> orang keluar <03318> dari Samaria <08111> . |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 20:17 |
1 Ketika orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah itu maju menyerang lebih dahulu, maka Benhadad menyuruh orang menyelidiknya, dan mereka memberitahukan kepadanya, demikian: "Ada orang-orang maju menyerang dari Samaria." |
[+] Bhs. Inggris |