TB © |
Ketika kereta itu dicuci di tepi telaga Samaria, maka darah raja dijilat anjing, |
AYT | Saat mereka mencuci keretanya di tepi kolam Samaria, anjing-anjing menjilat darahnya sementara perempuan-perempuan sundal sedang mandi di sana, sesuai dengan firman TUHAN yang telah Dia firmankan. |
TL © |
Maka sementara dibasuhkan orang akan rata itu dalam kolam Samaria, adalah beberapa anjing menjilat darahnya di tempat orang sundal biasa mandi, yaitu seperti firman Tuhan yang telah dikatakan-Nya itu. |
BIS © |
Ketika keretanya dibersihkan di kolam Samaria, wanita-wanita pelacur sedang mandi di situ, dan anjing menjilat darah di kereta itu, tepat seperti yang telah dikatakan TUHAN. |
MILT | Mereka mencuci kereta itu dalam kolam air di Samaria, maka anjing menjilat darahnya ketika mereka sedang mencuci baju besi sesuai dengan firman TUHAN YAHWEH 03068 yang telah Dia ucapkan. |
Shellabear 2011 | Kereta itu dicuci di tepi kolam Samaria. Anjing-anjing menjilati darahnya, sedangkan perempuan-perempuan sundal mandi di tempat itu, sesuai dengan firman yang telah disampaikan ALLAH. |
AVB | Rata itu dicuci di tepi kolam Samaria. Anjing-anjing menjilat darahnya, manakala perempuan-perempuan sundal mandi di tempat itu, selaras dengan firman yang telah disampaikan TUHAN. |
TB ITL © |
Ketika kereta <07393> itu dicuci <07857> di tepi <05921> telaga <01295> Samaria <08111> , maka darah <01818> raja dijilat <03952> anjing <03611> , sedang perempuan-perempuan sundal <02185> mandi <07364> di tempat itu, sesuai dengan firman <01697> TUHAN <03068> yang <0834> telah diucapkan-Nya .<01696> |
TL ITL © |
Maka sementara dibasuhkan <07857> orang akan rata <07393> itu dalam kolam <01295> Samaria <08111> , adalah beberapa anjing <03611> menjilat <03952> darahnya <01818> di tempat orang sundal <02185> biasa mandi <07364> , yaitu seperti firman <01697> Tuhan <03068> yang telah <0834> dikatakan-Nya itu.<01696> |
AYT ITL | Saat mereka mencuci <07857> keretanya <07393> di tepi <05921> kolam <01295> Samaria <08111> , anjing-anjing <03611> menjilat <03952> darahnya <01818> sementara perempuan-perempuan sundal <02185> sedang mandi <07364> di sana, sesuai dengan firman <01697> TUHAN <03068> yang <0834> telah Dia firmankan <01696> . [ <0853> <0853> |
AVB ITL | Rata <07393> itu dicuci <07857> di tepi <05921> kolam <01295> Samaria <08111> . Anjing-anjing <03611> menjilat <03952> darahnya <01818> , manakala perempuan-perempuan sundal <02185> mandi <07364> di tempat itu, selaras dengan firman <01697> yang <0834> telah disampaikan <01696> TUHAN <03068> . [ <0853> <0853> |
HEBREW | rbd <01696> rsa <0834> hwhy <03068> rbdk <01697> wuxr <07364> twnzhw <02185> wmd <01818> ta <0853> Myblkh <03611> wqlyw <03952> Nwrms <08111> tkrb <01295> le <05921> bkrh <07393> ta <0853> Pjsyw (22:38) <07857> |
TB+TSK (1974) © |
Ketika kereta itu dicuci di tepi telaga Samaria, maka darah raja dijilat anjing 1 , sedang perempuan-perempuan sundal mandi di tempat itu, sesuai dengan firman TUHAN yang telah diucapkan-Nya. |