Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 22:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:11

maka Zedekia n  bin Kenaana membuat tanduk-tanduk o  besi, lalu berkata: "Beginilah firman TUHAN: Dengan ini engkau akan menanduk Aram sampai engkau menghabiskan mereka."

AYT (2018)

Zedekia, anak Kenaana, membuat tanduk-tanduk besi untuk dirinya, katanya, “Beginilah TUHAN berfirman, ‘Dengan ini engkau akan menanduk Aram sampai mereka habis.’”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 22:11

Maka Zedekia bin Kenaana sudah memperbuat akan dirinya tanduk besi, lalu sembahnya: Demikian inilah firman Tuhan: Bahwa dengan peri begini juga tuanku akan menanduk-nanduk orang Syam itu, sehingga tuanku membinasakan mereka itu sama sekali.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 22:11

Salah seorang dari nabi-nabi itu, yang bernama Zedekia anak Kenaana, membuat tanduk-tanduk besi lalu berkata kepada Ahab, "Inilah yang dikatakan TUHAN, 'Dengan tanduk-tanduk seperti ini Baginda akan menghantam Siria dan menghancurkan mereka.'"

TSI (2014)

Salah seorang di antara para nabi yang bernama Zedekia anak Kenaana membuat tanduk dari besi dan berkata kepada Ahab,“Beginilah pesan TUHAN, ‘Tanduk besi ini melambangkan bahwa kekuatanmu akan sangat besar. Engkau akan mengalahkan orang Aram sampai mereka semua habis!’”

MILT (2008)

Maka Zedekia anak Kenaana membuat tanduk-tanduk besi baginya. Lalu berkata, "Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman: Dengan ini engkau akan menanduk Aram sampai engkau menghabiskan mereka."

Shellabear 2011 (2011)

Zedekia bin Kenaana membuat bagi dirinya tanduk-tanduk dari besi lalu berkata, "Beginilah firman ALLAH, Dengan inilah Tuanku akan menanduk orang Aram sampai mereka habis."

AVB (2015)

Zedekia anak Kenaana membuat tanduk-tanduk bagi dirinya daripada besi lalu berkata, “Beginilah firman TUHAN, ‘Dengan inilah tuanku akan menanduk orang Aram sampai mereka tumpas.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:11

maka Zedekia
<06667>
bin
<01121>
Kenaana
<03668>
membuat
<06213>
tanduk-tanduk
<07161>
besi
<01270>
, lalu berkata
<0559>
: "Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: Dengan ini
<0428>
engkau akan menanduk
<05055>
Aram
<0758>
sampai
<05704>
engkau menghabiskan
<03615>
mereka."
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:11

Maka Zedekia
<06667>
bin
<01121>
Kenaana
<03668>
sudah memperbuat akan dirinya tanduk
<07161>
besi
<01270>
, lalu sembahnya
<0559>
: Demikian
<03541>
inilah firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Bahwa
<0428>
dengan peri
<0428>
begini juga tuanku akan menanduk-nanduk
<05055>
orang Syam
<0758>
itu, sehingga
<05704>
tuanku membinasakan
<03615>
mereka itu sama sekali.
AYT ITL
Zedekia
<06667>
, anak
<01121>
Kenaana
<03668>
, membuat tanduk-tanduk
<07161>
besi
<01270>
untuk dirinya, katanya
<0559>
, “Beginilah
<03541>
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
, ‘Dengan ini
<0428>
engkau akan menanduk
<05055>
Aram
<0758>
sampai
<05704>
mereka habis
<03615>
.’”

[<06213> <00> <0853>]
AVB ITL
Zedekia
<06667>
anak
<01121>
Kenaana
<03668>
membuat
<06213>
tanduk-tanduk
<07161>
bagi dirinya daripada besi
<01270>
lalu berkata
<0559>
, “Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, ‘Dengan inilah
<0428>
tuanku akan menanduk
<05055>
orang Aram
<0758>
sampai
<05704>
mereka tumpas
<03615>
.’”

[<00> <0853>]
HEBREW
Mtlk
<03615>
de
<05704>
Mra
<0758>
ta
<0853>
xgnt
<05055>
hlab
<0428>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
rmayw
<0559>
lzrb
<01270>
ynrq
<07161>
hnenk
<03668>
Nb
<01121>
hyqdu
<06667>
wl
<0>
veyw (22:11)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:11

maka Zedekia bin Kenaana membuat tanduk-tanduk besi 1 , lalu berkata 2 : "Beginilah firman 2  TUHAN: Dengan ini engkau akan menanduk Aram sampai engkau menghabiskan mereka."

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA