Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 22:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:14

Tetapi Mikha menjawab: "Demi TUHAN yang hidup, sesungguhnya, apa yang akan difirmankan TUHAN kepadaku, q  itulah yang akan kukatakan."

AYT (2018)

Namun, Mikha berkata, “Demi TUHAN yang hidup, apa yang TUHAN firmankan kepadaku, itulah yang akan aku katakan.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 22:14

Tetapi sahut Mikha: Demi Tuhan yang hidup, bahwa barang yang firman Tuhan kepadaku itu juga yang akan kukatakan kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 22:14

Tetapi Mikha menjawab, "Demi TUHAN yang hidup, aku hanya akan mengatakan apa yang dikatakan TUHAN kepadaku!"

MILT (2008)

Tetapi Mikha menjawabnya, "Demi TUHAN YAHWEH 03068 Yang Hidup, sesungguhnya apa yang TUHAN YAHWEH 03068 katakan kepadaku, aku akan mengatakannya."

Shellabear 2011 (2011)

Jawab Mikha, "Demi ALLAH, Tuhan yang hidup, sesungguhnya apa yang difirmankan ALLAH kepadaku, itulah yang akan kukatakan."

AVB (2015)

Jawab Mikha, “Demi TUHAN yang hidup, sesungguhnya apa yang difirmankan TUHAN kepadaku, itulah yang akan kukatakan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:14

Tetapi Mikha
<04321>
menjawab
<0559>
: "Demi TUHAN
<03068>
yang hidup
<02416>
, sesungguhnya
<03588>
, apa
<0834>
yang akan difirmankan
<0559>
TUHAN
<03068>
kepadaku
<0413>
, itulah yang akan kukatakan
<01696>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:14

Tetapi sahut
<0559>
Mikha
<04321>
: Demi
<02416>
Tuhan
<03068>
yang hidup, bahwa
<03588>
barang yang
<0834>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepadaku
<0413>
itu juga yang akan kukatakan
<01696>
kelak.
AYT ITL
Namun, Mikha
<04321>
berkata
<0559>
, “Demi TUHAN
<03068>
yang hidup
<02416>
, apa yang
<0834>
TUHAN
<03068>
firmankan
<0559>
kepadaku
<0413>
, itulah yang akan aku katakan
<01696>
.”

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Jawab
<0559>
Mikha
<04321>
, “Demi TUHAN
<03068>
yang hidup
<02416>
, sesungguhnya
<03588>
apa yang
<0834>
difirmankan
<0559>
TUHAN
<03068>
kepadaku
<0413>
, itulah yang akan kukatakan
<01696>
.”

[<0853> <0853>]
HEBREW
rbda
<01696>
wta
<0853>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rmay
<0559>
rsa
<0834>
ta
<0853>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
yx
<02416>
whykym
<04321>
rmayw (22:14)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:14

Tetapi Mikha menjawab: "Demi TUHAN 1  yang hidup, sesungguhnya, apa yang akan difirmankan TUHAN 1  kepadaku, itulah yang akan kukatakan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA