Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 22:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:32

Segera sesudah para panglima pasukan kereta itu melihat Yosafat, mereka berkata: "Itu pasti raja Israel!" Lalu majulah mereka untuk menyerang dia, tetapi Yosafat berteriak.

AYT (2018)

Saat para panglima pasukan kereta melihat Yosafat, mereka berkata, “Sesungguhnya dia adalah raja Israel.” Kemudian, mereka berbalik untuk berperang dengannya, tetapi Yosafat berteriak.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 22:32

Serta dilihat segala penghulu rata itu akan raja Yosafat, lalu katanya: Sesungguhnya inilah raja orang Israel, lalu mereka itupun tampil kepadanya hendak berperang, tetapi raja Yosafatpun berseru-seru.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 22:32

Jadi, ketika mereka melihat Raja Yosafat, mereka semua menyangka ia raja Israel. Karena itu mereka menyerang dia. Tetapi Yosafat berteriak,

MILT (2008)

Dan terjadilah, ketika para panglima pasukan kereta perang melihat Yosafat, mereka berkata, "Dia pasti raja Israel!" Lalu majulah mereka untuk menyerangnya. Maka Yosafat berteriak.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu para panglima pasukan kereta itu melihat Yosafat, mereka berkata, "Itu pasti raja Israil." Mereka berputar untuk berperang melawan dia, tetapi Yosafat berteriak.

AVB (2015)

Pada waktu para panglima pasukan rata itu melihat Yosafat, mereka berkata, “Itu raja Israel.” Mereka berputar untuk berperang melawan dia, tetapi Yosafat berteriak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:32

Segera sesudah para panglima
<08269>
pasukan kereta
<07393>
itu melihat
<07200>
Yosafat
<03092>
, mereka
<01992>
berkata
<0559>
: "Itu pasti
<0389>
raja
<04428>
Israel
<03478>
!" Lalu majulah
<05493>
mereka
<01931>
untuk menyerang
<03898>
dia, tetapi Yosafat
<03092>
berteriak
<02199>
.

[<01961> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:32

Serta dilihat
<07200>
segala penghulu
<08269>
rata
<07393>
itu akan raja Yosafat
<03092>
, lalu katanya
<0559>
: Sesungguhnya
<0389>
inilah raja
<04428>
orang Israel
<03478>
, lalu mereka itupun
<01931>
tampil
<05493>
kepadanya
<05921>
hendak berperang
<03898>
, tetapi raja Yosafatpun
<03092>
berseru-seru
<02199>
.
AYT ITL
Saat
<01961>
para panglima pasukan
<08269>
kereta
<07393>
melihat
<07200>
Yosafat
<03092>
, mereka
<01992>
berkata
<0559>
, “Sesungguhnya
<0389>
dia adalah raja
<04428>
Israel
<03478>
.” Kemudian, mereka
<01931>
berbalik
<05493>
untuk
<05921>
berperang
<03898>
dengannya, tetapi Yosafat
<03092>
berteriak
<02199>
.

[<0853>]
AVB ITL
Pada waktu
<01961>
para panglima pasukan
<08269>
rata
<07393>
itu melihat
<07200>
Yosafat
<03092>
, mereka
<01992>
berkata
<0559>
, “Itu raja
<04428>
Israel
<03478>
.” Mereka berputar
<05493>
untuk
<05921>
berperang
<03898>
melawan dia, tetapi Yosafat
<03092>
berteriak
<02199>
.

[<0853> <0389> <01931>]
HEBREW
jpswhy
<03092>
qezyw
<02199>
Mxlhl
<03898>
wyle
<05921>
wroyw
<05493>
awh
<01931>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
Ka
<0389>
wrma
<0559>
hmhw
<01992>
jpswhy
<03092>
ta
<0853>
bkrh
<07393>
yrv
<08269>
twark
<07200>
yhyw (22:32)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:32

Segera sesudah para panglima pasukan kereta itu melihat Yosafat 2 , mereka berkata: "Itu pasti raja Israel!" Lalu majulah 1  mereka untuk menyerang dia, tetapi Yosafat 2  berteriak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA