Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 22:32

TB ©

Segera sesudah para panglima pasukan kereta itu melihat Yosafat, mereka berkata: "Itu pasti raja Israel!" Lalu majulah mereka untuk menyerang dia, tetapi Yosafat berteriak.

AYT

Saat para panglima pasukan kereta melihat Yosafat, mereka berkata, “Sesungguhnya dia adalah raja Israel.” Kemudian, mereka berbalik untuk berperang dengannya, tetapi Yosafat berteriak.

TL ©

Serta dilihat segala penghulu rata itu akan raja Yosafat, lalu katanya: Sesungguhnya inilah raja orang Israel, lalu mereka itupun tampil kepadanya hendak berperang, tetapi raja Yosafatpun berseru-seru.

BIS ©

Jadi, ketika mereka melihat Raja Yosafat, mereka semua menyangka ia raja Israel. Karena itu mereka menyerang dia. Tetapi Yosafat berteriak,

MILT

Dan terjadilah, ketika para panglima pasukan kereta perang melihat Yosafat, mereka berkata, "Dia pasti raja Israel!" Lalu majulah mereka untuk menyerangnya. Maka Yosafat berteriak.

Shellabear 2011

Pada waktu para panglima pasukan kereta itu melihat Yosafat, mereka berkata, "Itu pasti raja Israil." Mereka berputar untuk berperang melawan dia, tetapi Yosafat berteriak.

AVB

Pada waktu para panglima pasukan rata itu melihat Yosafat, mereka berkata, “Itu raja Israel.” Mereka berputar untuk berperang melawan dia, tetapi Yosafat berteriak.


TB ITL ©

Segera sesudah para panglima
<08269>
pasukan kereta
<07393>
itu melihat
<07200>
Yosafat
<03092>
, mereka
<01992>
berkata
<0559>
: "Itu pasti
<0389>
raja
<04428>
Israel
<03478>
!" Lalu majulah
<05493>
mereka
<01931>
untuk menyerang
<03898>
dia, tetapi Yosafat
<03092>
berteriak
<02199>
. [
<01961>

<05921>
]
TL ITL ©

Serta dilihat
<07200>
segala penghulu
<08269>
rata
<07393>
itu akan raja Yosafat
<03092>
, lalu katanya
<0559>
: Sesungguhnya
<0389>
inilah raja
<04428>
orang Israel
<03478>
, lalu mereka itupun
<01931>
tampil
<05493>
kepadanya
<05921>
hendak berperang
<03898>
, tetapi raja Yosafatpun
<03092>
berseru-seru
<02199>
.
AYT ITL
Saat
<01961>
para panglima pasukan
<08269>
kereta
<07393>
melihat
<07200>
Yosafat
<03092>
, mereka
<01992>
berkata
<0559>
, “Sesungguhnya
<0389>
dia adalah raja
<04428>
Israel
<03478>
.” Kemudian, mereka
<01931>
berbalik
<05493>
untuk
<05921>
berperang
<03898>
dengannya, tetapi Yosafat
<03092>
berteriak
<02199>
. [
<0853>
]
AVB ITL
Pada waktu
<01961>
para panglima pasukan
<08269>
rata
<07393>
itu melihat
<07200>
Yosafat
<03092>
, mereka
<01992>
berkata
<0559>
, “Itu raja
<04428>
Israel
<03478>
.” Mereka berputar
<05493>
untuk
<05921>
berperang
<03898>
melawan dia, tetapi Yosafat
<03092>
berteriak
<02199>
. [
<0853>

<0389>

<01931>
]
HEBREW
jpswhy
<03092>
qezyw
<02199>
Mxlhl
<03898>
wyle
<05921>
wroyw
<05493>
awh
<01931>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
Ka
<0389>
wrma
<0559>
hmhw
<01992>
jpswhy
<03092>
ta
<0853>
bkrh
<07393>
yrv
<08269>
twark
<07200>
yhyw (22:32)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Segera sesudah para panglima pasukan kereta itu melihat Yosafat, mereka berkata: "Itu pasti raja Israel!" Lalu majulah mereka untuk menyerang dia, tetapi Yosafat berteriak.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=22&verse=32
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)