Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 3:18

TB ©

Kemudian pada hari ketiga sesudah aku, perempuan inipun melahirkan anak; kami sendirian, tidak ada orang luar bersama-sama kami dalam rumah, hanya kami berdua saja dalam rumah.

AYT

Kemudian, tiga hari sesudah aku melahirkan, perempuan ini melahirkan juga. Di rumah itu, tidak ada orang lain yang bersama kami. Hanya kami berdua di dalam rumah itu.

TL ©

Karena tiga hari kemudian dari pada patik beranak, tiba-tiba perempuan itupun beranaklah, maka adalah kedua patik ini bersama-sama dalam rumah dan kecuali kedua patik ini seorang lain juapun tiada serta dengan patik dalam rumah itu.

BIS ©

(3:17)

MILT

Kemudian pada hari ketiga sesudah aku melahirkan, wanita ini pun melahirkan. Tidak ada orang asing bersama kami di rumah itu, hanya kami berdua dalam rumah.

Shellabear 2011

Tiga hari setelah hamba melahirkan, perempuan ini pun melahirkan. Di rumah itu, tidak ada orang lain bersama-sama kami. Hanya kami berdua di dalam rumah.

AVB

Pada hari ketiga selepas hamba bersalin, perempuan ini juga bersalin. Tiada orang lain bersama-sama kami di rumah itu. Hanya kami berdua di dalam rumah.


TB ITL ©

Kemudian pada hari
<03117>
ketiga
<07992>
sesudah aku, perempuan
<0802>
inipun
<02063>

<01571>
melahirkan anak
<03205>
; kami
<0587>
sendirian
<03162>
, tidak ada
<0369>
orang luar
<02114>
bersama-sama
<0854>
kami dalam rumah
<01004>
, hanya
<02108>
kami
<0587>
berdua
<08147>
saja dalam rumah
<01004>
. [
<01961>

<03205>
]
TL ITL ©

Karena tiga
<07992>
hari
<03117>
kemudian
<01961>
dari pada patik beranak
<03205>
, tiba-tiba perempuan
<0802>
itupun beranaklah
<03205>
, maka adalah kedua
<01571>
patik
<0587>
ini
<02063>
bersama-sama
<03162>
dalam rumah
<01004>
dan kecuali
<02108>
kedua
<08147>
patik
<0587>
ini seorang lain
<02114>
juapun tiada
<0369>
serta
<0854>
dengan patik dalam rumah
<01004>
itu.
AYT ITL
Kemudian
<01961>
, tiga
<07992>
hari
<03117>
sesudah aku melahirkan
<03205>
, perempuan
<0802>
ini
<02063>
melahirkan
<03205>
juga
<01571>
. Di rumah
<03162>
itu, tidak
<0369>
ada orang lain
<02114>
yang bersama
<0854>
kami
<0587>
. Hanya
<02108>
kami
<0587>
berdua
<08147>
di dalam rumah
<01004>
itu. [
<01004>
]
AVB ITL
Pada
<01961>
hari
<03117>
ketiga
<07992>
selepas hamba bersalin
<03205>
, perempuan
<0802>
ini
<02063>
juga
<01571>
bersalin
<03205>
. Tiada
<0369>
orang lain
<02114>
bersama-sama
<03162>
kami
<0587>
di
<0854>
rumah
<01004>
itu. Hanya
<02108>
kami
<0587>
berdua
<08147>
di dalam rumah
<01004>
.
HEBREW
tybb
<01004>
wnxna
<0587>
Myts
<08147>
ytlwz
<02108>
tybb
<01004>
wnta
<0854>
rz
<02114>
Nya
<0369>
wdxy
<03162>
wnxnaw
<0587>
tazh
<02063>
hsah
<0802>
Mg
<01571>
dltw
<03205>
ytdll
<03205>
ysylsh
<07992>
Mwyb
<03117>
yhyw (3:18)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Kemudian pada hari ketiga sesudah aku, perempuan inipun melahirkan anak; kami sendirian, tidak ada orang luar bersama-sama kami dalam rumah, hanya kami berdua saja dalam rumah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=3&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)