TB © |
Ketika seluruh orang Israel mendengar keputusan hukum yang diberikan raja, maka takutlah mereka kepada raja, sebab mereka melihat, bahwa hikmat |
AYT | Saat seluruh Israel mendengar keputusan yang diberikan oleh raja, mereka segan kepada raja. Sebab, mereka melihat bahwa hikmat Allah ada di dalam dirinya untuk melaksanakan keadilan. |
TL © |
Maka keputusan hukum yang diputuskan baginda ini kedengaranlah kepada segala orang Israel, lalu takutlah mereka itu akan hadirat baginda, karena dilihatnya bahwa adalah hikmat Allah dalamnya akan berbuat insaf. |
BIS © |
Ketika bangsa Israel mendengar tentang keputusan Salomo dalam perkara tersebut, mereka merasa kagum dan hormat kepadanya. Sebab, nyatalah bahwa Allah telah memberikan kepadanya hikmat untuk berlaku adil. |
MILT | Ketika seluruh orang Israel mendengar keputusan hukum yang telah raja putuskan, maka takutlah mereka kepada raja, karena mereka melihat bahwa hikmat Allah Elohim 0430 menyertainya untuk melakukan keadilan. |
Shellabear 2011 | Ketika semua orang Israil mendengar keputusan yang diberikan raja perihal perkara itu, seganlah mereka kepada raja, karena mereka melihat bahwa hikmat Allah ada padanya untuk menegakkan keadilan. |
AVB | Ketika semua orang Israel mendengar keputusan yang diberikan raja dalam hal itu, seganlah mereka kepada raja, kerana mereka melihat bahawa kebijaksanaan Allah ada padanya untuk menegakkan keadilan. |
TB ITL © |
Ketika seluruh <03605> orang Israel <03478> mendengar <08085> keputusan hukum <04941> yang <0834> diberikan <08199> raja <04428> , maka takutlah <03372> mereka kepada <06440> raja <04428> , sebab <03588> mereka melihat <07200> , bahwa <03588> hikmat <02451> dari pada Allah <0430> ada dalam hatinya <07130> untuk melakukan <06213> keadilan .<04941> |
TL ITL © |
Maka keputusan hukum <04941> yang <0834> diputuskan <08199> baginda <04428> ini kedengaranlah <08085> kepada segala <03605> orang Israel <03478> , lalu takutlah <03372> mereka itu akan hadirat <06440> baginda <04428> , karena <03588> dilihatnya <07200> bahwa <03588> adalah hikmat <02451> Allah <0430> dalamnya <07130> akan berbuat <06213> insaf .<04941> |
AYT ITL | Saat seluruh <03605> Israel <03478> mendengar <08085> keputusan <04941> yang <0834> diberikan <08199> oleh raja <04428> , mereka segan <03372> kepada <06440> raja <04428> . Sebab <03588> , mereka melihat <07200> bahwa <03588> hikmat <02451> Allah <0430> ada di dalam <07130> dirinya untuk melaksanakan <06213> keadilan <04941> . [ <0853> <00> |
AVB ITL | Ketika semua <03605> orang Israel <03478> mendengar <08085> keputusan <04941> <08199> <0> yang <0834> diberikan <0> <08199> raja <04428> dalam hal itu, seganlah <03372> mereka kepada <06440> raja <04428> , kerana <03588> mereka melihat <07200> bahawa <03588> kebijaksanaan <02451> Allah <0430> ada padanya <07130> untuk menegakkan <06213> keadilan <04941> . [ <0853> <00> |
HEBREW | o jpsm <04941> twvel <06213> wbrqb <07130> Myhla <0430> tmkx <02451> yk <03588> war <07200> yk <03588> Klmh <04428> ynpm <06440> waryw <03372> Klmh <04428> jps <08199> rsa <0834> jpsmh <04941> ta <0853> larvy <03478> lk <03605> wemsyw (3:28) <08085> |
TB+TSK (1974) © |
Ketika seluruh orang Israel mendengar keputusan hukum yang diberikan raja, maka takutlah 1 mereka kepada raja, sebab mereka melihat, bahwa hikmat 2 dari pada Allah ada dalam hatinya 3 untuk melakukan keadilan. |