TB © |
Lima kereta penopang ditaruhnya pada sisi kanan rumah itu dan lima pada sisi kirinya; tetapi "laut" itu ditaruhnya pada sisi kanan rumah itu, arah tenggara. |
AYT | Dia meletakkan 5 landasan di sisi kanan bait itu dan 5 lagi di sisi kiri bait. Lalu, dia meletakkan laut itu di sisi kanan bait, menghadap ke tenggara. |
TL © |
Maka ditaruhnya lima pelapik pada sebelah kanan dan lima pelapik pada sebelah kiri rumah itu, tetapi kolam itu ditaruhnya pada sebelah kanan rumah arah ke timur semata selatan. |
BIS © |
Huram menaruh lima kereta di sebelah selatan Rumah TUHAN, dan lima di sebelah utara. Bejana perunggu diletakkannya di sudut sebelah tenggara. |
MILT | Dan dia meletakkan lima landasan pada sisi kanan bait itu, dan lima pada sisi kiri bait itu. Tetapi dia menaruh laut itu pada sisi kanan bait itu, arah tenggara. |
Shellabear 2011 | Ditaruhnya lima kereta penopang di sebelah kanan bait itu, dan lima di sebelah kiri. Kemudian kolam tuangan ditempatkannya di sebelah kanan bait, menghadap ke tenggara. |
AVB | Ditaruhnya lima dasar penopang di sebelah selatan bait itu dan lima di sebelah kiri. Kemudian kolam tuangan ditempatkannya di sebelah kanan bait, menghadap ke tenggara. |
TB ITL © |
Lima <02568> kereta penopang <04350> ditaruhnya <05414> pada <05921> sisi <03802> kanan <03225> rumah <01004> itu dan lima <02568> pada <05921> sisi <03802> kirinya <08040> ; tetapi "laut <03220> " itu ditaruhnya <05414> pada sisi <03802> kanan <03233> rumah <01004> itu, arah <04136> tenggara <05045> <06924> . [ ]<01004> |
TL ITL © |
Maka ditaruhnya <05414> lima <02568> pelapik <04350> pada <05921> sebelah <03802> kanan <03225> dan lima <02568> pelapik pada <05921> sebelah <03802> kiri <08040> rumah <01004> itu, tetapi kolam <03220> itu ditaruhnya <05414> pada sebelah <03802> kanan <03233> rumah <01004> arah ke timur <06924> semata <04136> selatan .<05045> |
AYT ITL | Dia meletakkan <05414> 5 <02568> landasan <04350> di <05921> sisi <03802> kanan <03225> bait <01004> itu dan 5 <02568> lagi di <05921> sisi <03802> kiri <08040> bait <01004> . Lalu, dia meletakkan <05414> laut <03220> itu di sisi <03802> kanan <03233> bait <01004> , menghadap ke <04136> tenggara <06924> <05045> . [ <0853> <0853> <00> |
AVB ITL | Ditaruhnya <05414> lima <02568> dasar penopang <04350> di <05921> sebelah <03802> selatan <03225> bait <01004> itu dan lima <02568> di <05921> sebelah <03802> kiri <08040> . Kemudian kolam <03220> tuangan ditempatkannya <05414> di sebelah <03802> kanan <03233> bait <01004> , menghadap <04136> ke tenggara <06924> <05045> . [ <0853> <01004> <0853> <00> |
HEBREW | o bgn <05045> lwmm <04136> hmdq <06924> tynmyh <03233> tybh <01004> Ptkm <03802> Ntn <05414> Myh <03220> taw <0853> wlamvm <08040> tybh <01004> Ptk <03802> le <05921> smxw <02568> Nymym <03225> tybh <01004> Ptk <03802> le <05921> smx <02568> twnkmh <04350> ta <0853> Ntyw (7:39) <05414> |
TB+TSK (1974) © |
Lima kereta penopang ditaruhnya pada sisi 1 kanan rumah itu dan lima pada sisi 1 kirinya; tetapi "laut" itu ditaruhnya pada sisi 1 kanan rumah itu, arah tenggara. |