TB © |
tetapi hendaklah dicondongkan-Nya hati |
AYT | Biarlah Dia mencondongkan hati kita kepada-Nya untuk hidup dalam seluruh jalan-Nya, memelihara perintah-perintah-Nya, ketetapan-ketetapan-Nya, dan hukum-hukum-Nya yang Dia perintahkan kepada nenek moyang kita. |
TL © |
melainkan hendaklah dicenderungkan-Nya hati kita kepada-Nya, supaya kita berjalan pada jalan-Nya dan memeliharakan hukum-Nya dan syariat-Nya dan syarat-Nya, yang telah dipesankan-Nya kepada nenek moyang kita. |
BIS © |
Semoga Ia menjadikan kita orang-orang yang setia kepada-Nya supaya kita selalu hidup menurut kehendak-Nya dan taat kepada semua hukum dan perintah yang telah diberikan-Nya kepada leluhur kita. |
TSI | Kiranya Dia mengarahkan hati kita kepada-Nya, agar kita selalu menuruti petunjuk-Nya, dan menaati segala perintah, ketetapan, serta keputusan-Nya, yang telah Dia perintahkan kepada nenek moyang kita. |
MILT | untuk mencondongkan hati kita kepada diri-Nya sendiri, dengan berjalan menurut segala jalan-Nya dan memegang segala perintah-Nya dan ketetapan-Nya dan peraturan-Nya, yang telah Dia perintahkan kepada leluhur kita; |
Shellabear 2011 | Kiranya Ia mencondongkan hati kita kepada-Nya, sehingga kita mengikuti segala jalan-Nya serta memegang teguh perintah-perintah-Nya, ketetapan-ketetapan-Nya, dan peraturan-peraturan-Nya yang telah diperintahkan-Nya kepada nenek moyang kita. |
AVB | Kiranya Dia mencondongkan hati kita kepada-Nya, sehingga kita mengikuti segala jalan-Nya dan berpegang teguh pada segala perintah-Nya, ketetapan-Nya serta peraturan-Nya yang telah diperintahkan-Nya kepada nenek moyang kita. |
TB ITL © |
tetapi hendaklah dicondongkan-Nya <05186> hati <03824> kita kepada-Nya <0413> untuk hidup <01980> menurut segala <03605> jalan <01870> yang ditunjukkan-Nya, dan untuk tetap mengikuti <08104> segala perintah-Nya <04687> dan ketetapan-Nya <02706> dan peraturan-Nya <04941> yang <0834> telah diperintahkan-Nya <06680> kepada nenek moyang kita.<01> |
TL ITL © |
melainkan hendaklah dicenderungkan-Nya <05186> hati <03824> kita kepada-Nya <0413> , supaya kita berjalan <01980> pada jalan-Nya <01870> dan memeliharakan <08104> hukum-Nya <04687> dan syariat-Nya <02706> dan syarat-Nya <04941> , yang telah <0834> dipesankan-Nya <06680> kepada nenek moyang kita.<01> |
AYT ITL | Biarlah Dia mencondongkan <05186> hati <03824> kita kepada-Nya <0413> untuk hidup <01980> dalam seluruh <03605> jalan-Nya <01870> , memelihara <08104> perintah-perintah-Nya <04687> , ketetapan-ketetapan-Nya <02706> , dan hukum-hukum-Nya <04941> yang <0834> Dia perintahkan <06680> kepada <0853> nenek moyang kita.<01> |
AVB ITL | Kiranya Dia mencondongkan <05186> hati <03824> kita kepada-Nya <0413> , sehingga kita mengikuti <01980> segala <03605> jalan-Nya <01870> dan berpegang teguh <08104> pada segala perintah-Nya <04687> , ketetapan-Nya <02706> serta peraturan-Nya <04941> yang <0834> telah diperintahkan-Nya <06680> kepada nenek moyang <01> kita. [ ]<0853> |
TB+TSK (1974) © |
tetapi hendaklah dicondongkan-Nya 1 hati kita kepada-Nya untuk hidup menurut segala jalan yang ditunjukkan-Nya, dan untuk tetap mengikuti segala perintah-Nya 2 dan ketetapan-Nya dan peraturan-Nya yang telah diperintahkan-Nya kepada nenek moyang kita. |