1 Raja-raja 8:43                         
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 8:43  | 
		    		                	                                                                                        	maka Engkaupun kiranya mendengarkannya di sorga, tempat kediaman-Mu yang tetap, dan Engkau kiranya bertindak sesuai dengan segala yang diserukan kepada-Mu oleh orang asing itu, supaya segala bangsa di bumi mengenal f nama-Mu, sehingga mereka takut g akan Engkau sama seperti umat-Mu Israel dan sehingga mereka tahu, bahwa nama-Mu h telah diserukan atas rumah yang telah kudirikan ini.  | 
| AYT (2018) | Engkau akan mendengarnya di surga, tempat-Mu bersemayam. Engkau akan melakukan segala yang orang asing itu serukan kepada-Mu, supaya seluruh bangsa di bumi mengenal nama-Mu, dan takut akan Engkau seperti umat-Mu Israel serta mengetahui bahwa nama-Mu diserukan di bait yang aku bangun ini.  | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 8:43  | 
				    				    						hendaklah kiranya Engkau dengar dalam sorga, tempat kedudukan-Mu yang tetap itu, dan luluskan apalah segala sesuatu yang dipinta oleh orang dagang itu kepada-Mu, supaya diketahuilah kelak oleh segala bangsa yang di atas bumi itu akan nama-Mu, supaya beribadatlah mereka itu kepada-Mu seperti umat-Mu Israel itu, dan supaya diketahuinya bahwa nama-Mu juga disebut atas rumah yang sudah kubangunkan ini.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 8:43  | 
				    				    						semoga dari kediaman-Mu di surga Engkau mendengarkan doanya dan mengabulkan permintaannya. Dengan demikian segala bangsa di seluruh dunia mengenal Engkau dan taat kepada-Mu seperti umat-Mu Israel. Mereka akan mengetahui bahwa rumah yang kubangun ini adalah tempat untuk beribadat kepada-Mu.  | 
| TSI (2014) | dengarlah juga doa mereka dari rumah-Mu di surga dan kabulkanlah permohonan mereka, supaya semua bangsa di bumi mengenal Engkau dan belajar takut dan hormat kepada-Mu seperti umat-Mu Israel. Mereka juga akan tahu bahwa rumah yang aku dirikan ini adalah untuk kehormatan-Mu.  | 
| MILT (2008) | Engkau akan mendengarkannya di surga, tempat kediaman-Mu, dan akan melakukan yang sesuai dengan semua hal yang orang asing itu menyerukannya kepada-Mu, supaya segala bangsa di bumi mengenal Nama-Mu, takut akan Engkau sama seperti umat-Mu Israel, dan mengetahui bahwa Nama-Mu telah diserukan di bait yang telah aku dirikan.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | maka dengarkanlah kiranya di surga, tempat tinggal-Mu. Bertindaklah sesuai dengan semua yang diserukan kepada-Mu oleh orang asing itu. Dengan demikian, segala bangsa di bumi ini dapat mengenal nama-Mu serta bertakwa kepada-Mu seperti umat-Mu Israil, dan mereka tahu bahwa nama-Mu diserukan atas bait yang kubangun ini.  | 
| AVB (2015) | maka dengarlah kiranya dari syurga, tempat tinggal-Mu. Bertindaklah selaras dengan semua yang diserukan kepada-Mu oleh orang asing itu. Dengan demikian, segala bangsa di bumi dapat mengenal nama-Mu serta takut kepada-Mu seperti umat-Mu Israel dan mereka tahu bahawa nama-Mu diserukan atas bait yang kubangunkan ini.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 8:43  | 
				    				                    maka Engkaupun <0859>  kiranya mendengarkannya <08085>  di sorga <08064> , tempat <04349>  kediaman-Mu <03427>  yang tetap, dan Engkau kiranya bertindak <06213>  sesuai dengan segala <03605>  yang <0834>  diserukan <07121>  kepada-Mu <0413>  oleh orang asing <05237>  itu, supaya <04616>  segala <03605>  bangsa <05971>  di bumi <0776>  mengenal <03045>  nama-Mu <08034> , sehingga mereka takut <03372>  akan Engkau sama seperti umat-Mu <05971>  Israel <03478>  dan sehingga mereka tahu <03045> , bahwa <03588>  nama-Mu <08034>  telah diserukan <07121>  atas <05921>  rumah <01004>  yang <0834>  telah kudirikan <01129>  ini <02088> .  | 
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 8:43  | 
				    				                    hendaklah kiranya Engkau <0859>  dengar <08085>  dalam sorga <08064> , tempat <04349>  kedudukan-Mu <03427>  yang tetap itu, dan luluskan <06213>  apalah segala sesuatu <03605>  yang <0834>  dipinta <07121>  oleh orang dagang <05237>  itu kepada-Mu <0413> , supaya <04616>  diketahuilah <03045>  kelak oleh segala <03605>  bangsa <05971>  yang di atas bumi <0776>  itu akan nama-Mu <08034> , supaya beribadatlah <03372>  mereka itu kepada-Mu seperti umat-Mu <05971>  Israel <03478>  itu, dan supaya diketahuinya <03045>  bahwa <03588>  nama-Mu <08034>  juga disebut <07121>  atas <05921>  rumah <01004>  yang <0834>  sudah kubangunkan <01129>  ini <02088> .  | 
| AYT ITL | Engkau <0859>  akan mendengarnya <08085>  di surga <08064> , tempat-Mu <04349>  bersemayam <03427> . Engkau akan melakukan <06213>  segala <03605>  yang <0834>  orang asing <05237>  itu serukan <07121>  kepada-Mu <0413> , supaya <04616>  seluruh <03605>  bangsa <05971>  di bumi <0776>  mengenal <03045>  nama-Mu <08034> , dan takut <03372>  akan Engkau seperti umat-Mu <05971>  Israel <03478>  serta mengetahui <03045>  bahwa <03588>  nama-Mu <08034>  diserukan <07121>  di <05921>  bait <01004>  yang <0834>  aku bangun <01129>  ini.   | 
| AVB ITL | maka dengarlah <08085>  kiranya dari syurga <08064> , tempat <04349>  tinggal-Mu <03427> . Bertindaklah <06213>  selaras dengan semua <03605>  yang <0834>  diserukan <07121>  kepada-Mu <0413>  oleh orang asing <05237>  itu. Dengan demikian <04616> , segala <03605>  bangsa <05971>  di bumi <0776>  dapat mengenal <03045>  nama-Mu <08034>  serta takut <03372>  kepada-Mu seperti umat-Mu <05971>  Israel <03478>  dan mereka tahu <03045>  bahawa <03588>  nama-Mu <08034>  diserukan <07121>  atas <05921>  bait <01004>  yang <0834>  kubangunkan <01129>  ini <02088> .   | 
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 8:43  | 
			    			    				    1 maka Engkaupun kiranya mendengarkannya di sorga, tempat kediaman-Mu yang tetap, dan Engkau kiranya bertindak sesuai dengan segala yang diserukan kepada-Mu oleh orang asing itu, supaya segala bangsa 2 di bumi mengenal nama-Mu, sehingga mereka takut 2 akan Engkau sama seperti umat-Mu 2 Israel dan sehingga mereka tahu, bahwa nama-Mu telah diserukan atas rumah 3 yang telah kudirikan ini.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
