Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 9:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 9:27

Dengan kapal-kapal itu Hiram mengirim anak buahnya, yaitu anak-anak kapal l  yang tahu tentang laut, menyertai anak buah Salomo.

AYT (2018)

Hiram mengirim hamba-hambanya dengan kapal itu, yaitu para pelaut yang mengetahui tentang laut beserta hamba-hamba Salomo.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 9:27

Maka disuruhkan raja Hiram beberapa orang hambanya, yaitu orang kapal yang berpelayaran di laut, naik kapal itu serta dengan segala hamba raja Sulaiman.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 9:27

Raja Hiram mengirim awak-awak kapalnya yang berpengalaman untuk berlayar bersama awak-awak kapal Salomo.

MILT (2008)

Dan Hiram mengirim hamba-hambanya pada armada laut itu, yaitu anak-anak kapal yang mengetahui tentang laut, menyertai anak buah Salomo.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Hiram mengirimkan beberapa anak buahnya, yaitu para awak kapal yang cakap melayari laut, untuk naik kapal itu bersama anak-anak buah Sulaiman.

AVB (2015)

Lalu Hiram mengirimkan beberapa orang anak buahnya, iaitu awak-awak kapal yang mahir melayari laut, untuk menaiki kapal itu bersama-sama anak buah Salomo.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 9:27

Dengan kapal-kapal
<0590>
itu Hiram
<02438>
mengirim
<07971>
anak buahnya
<05650>
, yaitu anak-anak
<0582>
kapal
<0591>
yang tahu
<03045>
tentang laut
<03220>
, menyertai
<05973>
anak buah
<05650>
Salomo
<08010>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 9:27

Maka disuruhkan
<07971>
raja Hiram
<02438>
beberapa orang hambanya
<05650>
, yaitu orang
<0582>
kapal
<0591>
yang berpelayaran
<03045>
di laut
<03220>
, naik kapal
<0590>
itu serta
<05973>
dengan segala hamba
<05650>
raja Sulaiman
<08010>
.
AYT ITL
Hiram
<02438>
mengirim
<07971>
hamba-hambanya
<05650>
dengan kapal
<0590>
itu, yaitu para pelaut
<0582> <0591>
yang mengetahui
<03045>
tentang laut
<03220>
beserta
<05973>
hamba-hamba
<05650>
Salomo
<08010>
.

[<0853>]
AVB ITL
Lalu Hiram
<02438>
mengirimkan
<07971>
beberapa orang anak buahnya
<05650>
, iaitu awak-awak kapal
<0582> <0591>
yang mahir
<03045>
melayari laut
<03220>
, untuk menaiki kapal
<0590>
itu bersama-sama
<05973>
anak buah
<05650>
Salomo
<08010>
.

[<0853>]
HEBREW
hmls
<08010>
ydbe
<05650>
Me
<05973>
Myh
<03220>
yedy
<03045>
twyna
<0591>
ysna
<0582>
wydbe
<05650>
ta
<0853>
ynab
<0590>
Mryx
<02438>
xlsyw (9:27)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 9:27

Dengan kapal-kapal itu Hiram mengirim anak buahnya 1 , yaitu anak-anak kapal yang tahu tentang laut, menyertai anak buah 1  Salomo.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA