Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 14:3

TB ©

Ia melakukan apa yang benar di mata TUHAN, hanya bukan seperti Daud, bapa leluhurnya. Ia berbuat tepat seperti yang diperbuat Yoas, ayahnya.

AYT

Dia melakukan apa yang benar di mata TUHAN, tetapi tidak seperti Daud, nenek moyangnya. Dia melakukan semua hal yang diperbuat oleh Yoas, ayahnya.

TL ©

Maka oleh bagindapun dibuat barang yang benar kepada pemandangan Tuhan, tetapi bukan seperti perbuatan Daud, moyangda baginda, melainkan dalam semuanya adalah perbuatannya seperti perbuatan Yoas, ayahanda baginda.

BIS ©

Amazia melakukan yang menyenangkan hati TUHAN, tetapi ia tidak seperti Daud, leluhurnya. Seperti ayahnya,

MILT

Dan dia melakukan apa yang benar di mata TUHAN YAHWEH 03068, tetapi tidak seperti Daud, leluhurnya. Dia berbuat sesuai dengan semua yang Yoas, ayahnya telah melakukannya.

Shellabear 2011

Ia melakukan apa yang benar dalam pandangan ALLAH, tetapi tidak seperti Daud, leluhurnya. Diikutinya segala sesuatu yang dilakukan oleh Yoas, ayahnya.

AVB

Dia melakukan apa yang benar di mata TUHAN, tetapi tidak seperti Daud, leluhurnya. Diikutinya segala sesuatu yang dilakukan oleh Yoas, ayahnya.


TB ITL ©

Ia melakukan
<06213>
apa yang benar
<03477>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, hanya
<07535>
bukan
<03808>
seperti Daud
<01732>
, bapa leluhurnya
<01>
. Ia berbuat
<06213>
tepat seperti yang
<0834>
diperbuat
<06213>
Yoas
<03101>
, ayahnya
<01>
. [
<03605>
]
TL ITL ©

Maka oleh bagindapun dibuat
<06213>
barang yang benar
<03477>
kepada pemandangan
<05869>
Tuhan
<03068>
, tetapi
<07535>
bukan
<03808>
seperti perbuatan Daud
<01732>
, moyangda
<01>
baginda, melainkan dalam semuanya
<03605>
adalah perbuatannya
<06213>
seperti
<0834>
perbuatan
<06213>
Yoas
<03101>
, ayahanda
<01>
baginda.
AYT ITL
Dia melakukan
<06213>
apa yang benar
<03477>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, tetapi
<07535>
tidak
<03808>
seperti Daud
<01732>
, nenek moyangnya
<01>
. Dia melakukan semua
<03605>
hal yang
<0834>
diperbuat
<06213>
oleh Yoas
<03101>
, ayahnya
<01>
. [
<06213>
]
AVB ITL
Dia melakukan
<06213>
apa yang benar
<03477>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, tetapi
<07535>
tidak
<03808>
seperti Daud
<01732>
, leluhurnya
<01>
. Diikutinya
<06213>
segala
<03605>
sesuatu yang
<0834>
dilakukan
<06213>
oleh Yoas
<03101>
, ayahnya
<01>
.
HEBREW
hve
<06213>
wyba
<01>
sawy
<03101>
hve
<06213>
rsa
<0834>
lkk
<03605>
wyba
<01>
dwdk
<01732>
al
<03808>
qr
<07535>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
rsyh
<03477>
veyw (14:3)
<06213>

TB+TSK (1974) ©

Ia melakukan apa yang benar di mata TUHAN, hanya bukan seperti Daud, bapa leluhurnya. Ia berbuat tepat seperti yang diperbuat Yoas, ayahnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=12&chapter=14&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)