Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 21:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 21:2

Ia melakukan apa yang jahat t  di mata TUHAN, sesuai dengan perbuatan u  keji bangsa-bangsa yang telah dihalau TUHAN dari depan orang Israel.

AYT (2018)

Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN, seperti kekejian bangsa-bangsa yang telah dihalau oleh TUHAN dari hadapan keturunan Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 21:2

Maka dibuat baginda barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan, seperti segala perbuatan orang kafir yang kebencian, yang sudah dihalaukan oleh Tuhan dari pada milik-Nya di hadapan segala bani Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 21:2

Manasye berdosa kepada TUHAN, karena mengikuti kebiasaan-kebiasaan jahat bangsa-bangsa yang diusir TUHAN dari Kanaan pada waktu orang Israel memasuki negeri itu.

TSI (2014)

Raja Manasye melakukan apa yang jahat di mata TUHAN. Dia mengikuti cara hidup yang najis dari bangsa-bangsa Kanaan yang telah diusir TUHAN ketika Israel memasuki negeri itu.

MILT (2008)

Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN YAHWEH 03068 sesuai dengan perbuatan kekejian bangsa-bangsa yang telah TUHAN YAHWEH 03068 halau dari hadapan orang Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Ia melakukan apa yang jahat dalam pandangan ALLAH, menurut kekejian bangsa-bangsa yang telah dihalau ALLAH dari hadapan bani Israil.

AVB (2015)

Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN, mengikuti kekejian bangsa-bangsa yang telah dihalau TUHAN dari hadapan orang Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 21:2

Ia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, sesuai dengan perbuatan keji
<08441>
bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
telah dihalau
<03423>
TUHAN
<03068>
dari depan
<06440>
orang
<01121>
Israel
<03478>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 21:2

Maka dibuat
<06213>
baginda barang yang jahat
<07451>
kepada pemandangan
<05869>
Tuhan
<03068>
, seperti segala perbuatan orang kafir
<01471>
yang kebencian
<08441>
, yang
<0834>
sudah dihalaukan
<03423>
oleh Tuhan
<03068>
dari pada milik-Nya di hadapan
<06440>
segala bani
<01121>
Israel
<03478>
.
AYT ITL
Dia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, seperti kekejian
<08441>
bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
telah dihalau
<03423>
oleh TUHAN
<03068>
dari hadapan
<06440>
keturunan
<01121>
Israel
<03478>
.
AVB ITL
Dia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, mengikuti kekejian
<08441>
bangsa-bangsa
<01471>
yang
<0834>
telah dihalau
<03423>
TUHAN
<03068>
dari hadapan
<06440>
orang
<01121>
Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ynpm
<06440>
hwhy
<03068>
syrwh
<03423>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
tbewtk
<08441>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
veyw (21:2)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 21:2

Ia melakukan 1  apa yang jahat di mata TUHAN, sesuai dengan perbuatan keji 2  bangsa-bangsa yang telah dihalau TUHAN dari depan orang Israel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA