2 Raja-raja 22:2 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Raj 22:2 |
Ia melakukan apa yang benar k di mata TUHAN dan hidup sama seperti Daud, bapa leluhurnya, dan tidak menyimpang ke kanan l atau ke kiri. |
| AYT (2018) | Dia melakukan apa yang benar di mata TUHAN dan hidup mengikuti seluruh jalan Daud, nenek moyangnya, dengan tidak menyimpang ke kanan atau ke kiri. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Raj 22:2 |
Maka dibuat baginda barang yang benar kepada pemandangan Tuhan dan bagindapun menurut segala jalan raja Daud moyangda baginda, dengan tiada menyimpang ke kiri atau ke kanan. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 22:2 |
Yosia melakukan yang menyenangkan hati TUHAN. Ia mengikuti teladan Raja Daud leluhurnya, dan mentaati seluruh hukum Allah dengan sepenuhnya. |
| TSI (2014) | Dia melakukan apa yang benar di mata TUHAN seperti Daud, leluhurnya. |
| MILT (2008) | Ia melakukan apa yang benar di mata TUHAN YAHWEH 03068 dan berjalan pada semua jalan Daud, leluhurnya, dan tidak menyimpang ke kanan atau ke kiri. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia melakukan apa yang benar dalam pandangan ALLAH dan hidup mengikuti segala jejak Daud, leluhurnya, tanpa menyimpang ke kanan ataupun ke kiri. |
| AVB (2015) | Dia melakukan apa yang benar di mata TUHAN dan hidup mengikuti segala jejak Daud, leluhurnya, tanpa menyimpang ke kanan ataupun ke kiri. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Raj 22:2 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Raj 22:2 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 22:2 |
2 Ia melakukan apa yang benar 1 di mata TUHAN dan hidup sama seperti Daud, bapa leluhurnya, dan tidak menyimpang 3 ke kanan 1 atau ke kiri. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

