TB © |
Kemudian raja memberi perintah kepada seluruh bangsa itu: "Rayakanlah Paskah |
AYT | Kemudian, raja memerintahkan kepada seluruh rakyat itu, katanya, “Rayakanlah Pesakh bagi TUHAN, Allahmu, seperti yang tertulis dalam Kitab Perjanjian ini.” |
TL © |
Maka titah baginda kepada segenap orang banyak itu demikian: Peganglah olehmu Pasah bagi Tuhan, Allahmu, seperti tersurat dalam kitab perjanjian ini. |
BIS © |
Kemudian Raja Yosia memerintahkan rakyat untuk merayakan Paskah seperti yang tertulis dalam buku Perjanjian Dengan TUHAN. Dengan demikian mereka menghormati TUHAN, Allah mereka. |
MILT | Kemudian raja memerintahkan kepada seluruh bangsa itu, dengan berkata, "Buatlah Paskah bagi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, seperti yang tertulis dalam Kitab Perjanjian ini!" |
Shellabear 2011 | Raja memberi perintah kepada seluruh rakyat, "Rayakanlah Paskah bagi ALLAH, Tuhanmu, seperti yang tertulis dalam kitab perjanjian ini." |
AVB | Lalu raja memberikan perintah kepada seluruh rakyat, “Rayakanlah Paskah bagi TUHAN, Allahmu, seperti yang tertulis dalam kitab perjanjian ini.” |
TB ITL © |
Kemudian raja <04428> memberi perintah <06680> kepada seluruh <03605> bangsa <05971> itu: "Rayakanlah <06213> Paskah <06453> bagi TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , seperti yang tertulis <03789> dalam <05921> kitab <05612> perjanjian <01285> ini <02088> !" [ ]<0559> |
TL ITL © |
Maka titah <06680> baginda <04428> kepada segenap <03605> orang banyak <05971> itu demikian <0559> : Peganglah <06213> olehmu Pasah <06453> bagi Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , seperti tersurat <03789> dalam kitab <05612> perjanjian <01285> ini .<02088> |
AYT ITL | Kemudian, raja <04428> memerintahkan <06680> kepada <0853> seluruh <03605> rakyat <05971> itu, katanya <0559> , “Rayakanlah Pesakh <06453> bagi TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , seperti yang tertulis <03789> dalam <05921> Kitab <05612> Perjanjian <01285> ini <02088> .” [ ]<06213> |
AVB ITL | Lalu raja <04428> memberikan perintah <06680> kepada seluruh <03605> rakyat <05971> , “Rayakanlah <06213> Paskah <06453> bagi TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , seperti yang tertulis <03789> dalam <05921> kitab <05612> perjanjian <01285> ini <02088> .” [ <0853> <0559> |
HEBREW | hzh <02088> tyrbh <01285> rpo <05612> le <05921> bwtkk <03789> Mkyhla <0430> hwhyl <03068> xop <06453> wve <06213> rmal <0559> Meh <05971> lk <03605> ta <0853> Klmh <04428> wuyw (23:21) <06680> |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian raja memberi perintah kepada seluruh bangsa itu: "Rayakanlah 1 Paskah bagi TUHAN, Allahmu, seperti yang tertulis 2 dalam kitab perjanjian ini!" |