TB © |
Tatkala raja mendengar perkataan perempuan itu, dikoyakkannyalah |
AYT | Sesudah raja mendengar perkataan perempuan itu, dia mengoyakkan pakaiannya. Saat dia sedang berjalan di tembok, terlihatlah kepada orang banyak bahwa dia mengenakan kain kabung di kulit tubuhnya. |
TL © |
Demi didengar baginda segala sembah perempuan ini, maka dicarik-carikkannya pakaiannya sendiri sambil berjalan dari atas dewala itu; maka kelihatanlah kepada orang banyak bahwa tubuh baginda ada berpakaikan kain karung. |
BIS © |
Mendengar itu, raja merobek pakaiannya karena sedih. Orang-orang yang berdiri dekat tembok itu dapat melihat bahwa baju dalamnya adalah kain karung. |
MILT | Maka terjadilah, ketika raja mendengar perkataan wanita itu, ia mengoyakkan pakaiannya. Dan dia melintas di atas tembok, dan rakyat melihatnya, dan tampaklah kain kabung melekat di tubuhnya. |
Shellabear 2011 | Begitu raja mendengar perkataan perempuan itu, dikoyakkannyalah pakaiannya, dan karena ia berjalan di atas tembok kota, maka orang banyak melihat bahwa ia memakai kain kabung pada tubuhnya. |
AVB | Apabila raja mendengar kata-kata perempuan itu, dikoyakkannyalah pakaiannya, dan kerana dia berjalan di atas tembok kota, maka orang ramai melihat bahawa dia memakai kain perkabungan pada tubuhnya. |
TB ITL © |
Tatkala <01961> raja <04428> mendengar <08085> perkataan <01697> perempuan <0802> itu, dikoyakkannyalah <07167> pakaiannya <0899> ; dan sedang ia <01931> berjalan <05674> di atas <05921> tembok <02346> , kelihatanlah <07200> kepada orang banyak <05971> , bahwa ia memakai kain kabung <08242> pada <05921> kulit tubuhnya <01320> . [ <02009> <01004> |
TL ITL © |
Demi <01961> didengar <08085> baginda <04428> segala sembah <01697> perempuan <0802> ini, maka dicarik-carikkannya <07167> pakaiannya <0899> sendiri <01931> sambil berjalan <05674> dari atas <05921> dewala <02346> itu; maka kelihatanlah <07200> kepada orang banyak <05971> bahwa <02009> tubuh <01320> baginda ada <01004> berpakaikan kain karung .<08242> |
AYT ITL | Sesudah raja <04428> mendengar <08085> perkataan <01697> perempuan <0802> itu, dia mengoyakkan <07167> pakaiannya <0899> . Saat dia <01931> sedang berjalan <05674> di <05921> tembok <02346> , terlihatlah kepada orang banyak <05971> bahwa dia mengenakan kain kabung <08242> di <05921> kulit tubuhnya <01320> . [ <01961> <0853> <0853> <07200> <02009> <01004> |
AVB ITL | Apabila raja <04428> mendengar <08085> kata-kata <01697> perempuan <0802> itu, dikoyakkannyalah <07167> pakaiannya <0899> , dan kerana dia <01931> berjalan <05674> di atas <05921> tembok <02346> kota, maka orang ramai <05971> melihat <07200> bahawa dia memakai kain perkabungan <08242> pada <05921> tubuhnya <01320> . [ <01961> <0853> <0853> <02009> <01004> |
HEBREW | tybm <01004> wrvb <01320> le <05921> qvh <08242> hnhw <02009> Meh <05971> aryw <07200> hmxh <02346> le <05921> rbe <05674> awhw <01931> wydgb <0899> ta <0853> erqyw <07167> hsah <0802> yrbd <01697> ta <0853> Klmh <04428> emsk <08085> yhyw (6:30) <01961> |
TB+TSK (1974) © |
Tatkala raja mendengar perkataan perempuan itu, dikoyakkannyalah pakaiannya 1 ; dan sedang ia berjalan di atas tembok, kelihatanlah kepada orang banyak, bahwa ia memakai kain kabung pada kulit tubuhnya. |