TB © |
Berkatalah raja: "Pergilah melihat, di mana dia, supaya aku menyuruh orang menangkap dia." Lalu diberitahukanlah kepadanya: "Dia ada di Dotan. |
AYT | Raja berkata, “Pergi dan lihatlah di mana dia supaya aku dapat menyuruh orang untuk menangkapnya.” Lalu, diberitahukan kepadanya, “Dia ada di Dotan.” |
TL © |
Maka titah baginda: Pergilah kamu melihati tempatnya, supaya boleh kusuruhkan orang pergi menangkap dia. Maka dipersembahkan oranglah kepada baginda, sembahnya: Bahwa sesungguhnya adalah ia di Dotan. |
BIS © |
"Selidikilah di mana dia," perintah raja, "supaya saya bisa menangkap dia." Orang memberitahukan kepadanya bahwa Elisa ada di Dotan. |
MILT | Lalu ia berkata, "Pergilah dan lihatlah di mana dia berada, dan aku akan mengutus orang lalu menangkapnya." Dan diberitahukan kepadanya, "Lihatlah dia berada di Dotan." |
Shellabear 2011 | Kata raja, "Pergilah, selidikilah di mana ia berada supaya aku dapat menyuruh orang untuk menangkapnya." Lalu kepadanya dikabari, "Ketahuilah, ia ada di Dotan." |
AVB | Kata raja, “Pergilah, selidiki di mana dia berada supaya aku dapat menyuruh orang untuk menangkapnya.” Lalu kepadanya dikhabarkan, “Ketahuilah, dia ada di Dotan.” |
TB ITL © |
Berkatalah <0559> raja: "Pergilah <01980> melihat <07200> , di mana <0351> dia <01931> , supaya aku menyuruh <07971> orang menangkap <03947> dia." Lalu diberitahukanlah <05046> kepadanya: "Dia ada di Dotan <01886> ." [ <0559> <02009> |
TL ITL © |
Maka titah <0559> baginda: Pergilah <01980> kamu melihati <07200> tempatnya <0351> , supaya boleh kusuruhkan <07971> orang pergi <07971> menangkap <03947> dia. Maka dipersembahkan <05046> oranglah kepada baginda, sembahnya <0559> : Bahwa sesungguhnya <02009> adalah ia di Dotan .<01886> |
AYT ITL | Raja berkata <0559> , “Pergi <01980> dan lihatlah <07200> di mana <0351> dia <01931> supaya aku dapat menyuruh <07971> orang untuk menangkapnya <03947> .” Lalu, diberitahukan <05046> kepadanya, “Dia ada di Dotan <01886> .” [ <00> <0559> <02009> |
AVB ITL | Kata <0559> raja, “Pergilah <01980> , selidiki <07200> di mana <0351> dia <01931> berada supaya aku dapat menyuruh <07971> orang untuk menangkapnya <03947> .” Lalu kepadanya dikhabarkan <05046> , “Ketahuilah <02009> , dia ada di Dotan <01886> .” [ <00> <0559> |
HEBREW | Ntdb <01886> hnh <02009> rmal <0559> wl <0> dgyw <05046> whxqaw <03947> xlsaw <07971> awh <01931> hkya <0351> warw <07200> wkl <01980> rmayw (6:13) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Berkatalah raja: "Pergilah melihat 1 , di mana dia, supaya aku menyuruh orang menangkap dia 1 ." Lalu diberitahukanlah kepadanya: "Dia 1 ada di Dotan 2 ." |