Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Raja-raja 7:10

TB ©

Mereka pergi, lalu berseru kepada penunggu pintu gerbang kota dan menceritakan kepada orang-orang itu, katanya: "Kami sudah masuk ke tempat perkemahan orang Aram, dan ternyata tidak ada orang di sana, dan tidak ada suara manusia kedengaran, hanya ada kuda dan keledai tertambat dan kemah-kemah ditinggalkan dengan begitu saja."

AYT

Lalu, mereka pergi dan berseru kepada penunggu pintu gerbang untuk memberi tahu orang-orang itu, katanya, “Kami sudah masuk ke perkemahan orang Aram. Ternyata tidak ada orang di sana, bahkan suara manusia, kecuali kuda-kuda dan keledai yang tertambat di tempat perkemahan kepunyaan orang-orang itu.”

TL ©

Arakian, maka datanglah mereka itu berseru-seru kepada penunggu pintu negeri, dikabarkannyalah kepadanya, katanya: Bahwa kami telah sampai kepada tempat tentara orang Syam itu, heran, maka seorangpun tiada di sana, bunyi suara orangpun tiada, melainkan adalah beberapa ekor kuda tertambat dan beberapa ekor keledaipun tertambat dan segala kemahpun tertinggal sebagaimana adanya.

BIS ©

Karena itu kembalilah mereka ke Samaria dan berseru kepada pengawal gerbang kota, "Kami telah pergi ke perkemahan orang Siria, dan ternyata tidak ada orang di sana. Kuda dan keledai mereka kami dapati masih terikat pada tempatnya, dan kemah-kemah ditinggalkan begitu saja."

MILT

Dan mereka masuk dan memanggil penjaga pintu gerbang kota lalu menceritakan kepada orang-orang itu, dengan mengatakan, "Kami sudah masuk ke perkemahan orang Aram dan ternyata tidak ada orang di sana, serta tidak ada suara manusia, hanya ada kuda tertambat dan keledai tertambat dan kemah-kemah yang ditinggalkan dengan begitu saja."

Shellabear 2011

Mereka pergi lalu berseru kepada para penjaga pintu gerbang kota dan memberitahukan kepada orang-orang itu demikian, "Kami mendatangi perkemahan orang Aram. Ternyata tidak ada orang di sana dan tidak terdengar suara manusia. Hanya ada kuda-kuda dan keledai-keledai tertambat, sedangkan kemah-kemah ditinggalkan begitu saja."

AVB

Mereka pergi lalu berseru kepada para penjaga pintu gerbang kota dan memberitahukan demikian kepada orang itu, “Kami mendatangi perkhemahan orang Aram. Ternyata tidak ada orang di sana dan tidak terdengar suara manusia. Hanya ada kuda-kuda dan keldai-keldai tertambat, manakala khemah-khemah ditinggalkan begitu sahaja.”


TB ITL ©

Mereka pergi
<0935>
, lalu berseru
<07121>
kepada
<0413>
penunggu pintu gerbang
<07778>
kota
<05892>
dan menceritakan
<05046>
kepada orang-orang
<01992>
itu, katanya
<0559>
: "Kami sudah masuk
<0935>
ke
<0413>
tempat perkemahan
<04264>
orang Aram
<0758>
, dan ternyata
<02009>
tidak ada
<0369>
orang
<0376>
di sana
<08033>
, dan tidak ada suara
<06963>
manusia
<0120>
kedengaran, hanya
<0518>

<03588>
ada kuda
<05483>
dan keledai
<02543>
tertambat
<0631>
dan kemah-kemah
<0168>
ditinggalkan dengan begitu saja." [
<0631>

<0834>

<01992>
]
TL ITL ©

Arakian, maka datanglah
<0935>
mereka itu berseru-seru
<07121>
kepada
<0413>
penunggu pintu
<07778>
negeri
<05892>
, dikabarkannyalah
<05046>
kepadanya
<01992>
, katanya
<0559>
: Bahwa kami telah sampai
<0935>
kepada
<0413>
tempat tentara
<04264>
orang
<0376>
Syam
<0758>
itu, heran
<02009>
, maka seorangpun
<0369>
tiada di sana
<08033>
, bunyi
<06963>
suara orangpun
<0120>
tiada
<0518>
, melainkan
<03588>
adalah beberapa ekor kuda
<05483>
tertambat
<0631>
dan beberapa ekor keledaipun
<02543>
tertambat
<0631>
dan segala kemahpun
<0168>
tertinggal sebagaimana
<0834>
adanya
<01992>
.
AYT ITL
Lalu, mereka pergi
<0935>
dan berseru
<07121>
kepada
<0413>
penunggu pintu gerbang
<07778>
untuk memberi tahu
<05046>
orang-orang itu
<01992>
, katanya
<0559>
, “Kami sudah masuk
<0935>
ke
<0413>
perkemahan
<04264>
orang Aram
<0758>
. Ternyata
<02009>
tidak
<0369>
ada orang
<0376>
di sana
<08033>
, bahkan suara
<06963>
manusia
<0120>
, kecuali
<0518>
kuda-kuda
<05483>
dan keledai
<02543>
yang tertambat
<0631>
di tempat perkemahan
<0168>
kepunyaan orang-orang itu
<01992>
.” [
<05892>

<0631>

<0834>
]
AVB ITL
Mereka pergi
<0935>
lalu berseru
<07121>
kepada
<0413>
para penjaga pintu gerbang
<07778>
kota
<05892>
dan memberitahukan
<05046>
demikian kepada orang itu, “Kami mendatangi
<0935>
perkhemahan
<04264>
orang Aram
<0758>
. Ternyata
<02009>
tidak
<0369>
ada orang
<0376>
di sana
<08033>
dan tidak terdengar suara
<06963>
manusia
<0120>
. Hanya ada kuda-kuda
<05483>
dan keldai-keldai
<02543>
tertambat
<0631>
, manakala khemah-khemah
<0168>
ditinggalkan begitu sahaja.” [
<01992>

<0559>

<0413>

<0518>

<0631>

<0834>

<01992>
]
HEBREW
hmh
<01992>
rsak
<0834>
Mylhaw
<0168>
rwoa
<0631>
rwmxhw
<02543>
rwoa
<0631>
owoh
<05483>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Mda
<0120>
lwqw
<06963>
sya
<0376>
Ms
<08033>
Nya
<0369>
hnhw
<02009>
Mra
<0758>
hnxm
<04264>
la
<0413>
wnab
<0935>
rmal
<0559>
Mhl
<01992>
wdygyw
<05046>
ryeh
<05892>
res
<07778>
la
<0413>
warqyw
<07121>
wabyw (7:10)
<0935>

TB+TSK (1974) ©

Mereka pergi, lalu berseru kepada penunggu pintu gerbang kota dan menceritakan kepada orang-orang itu, katanya: "Kami sudah masuk ke tempat perkemahan orang Aram, dan ternyata tidak ada orang di sana, dan tidak ada suara manusia kedengaran, hanya ada kuda dan keledai tertambat dan kemah-kemah ditinggalkan dengan begitu saja."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=12&chapter=7&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)