TB © |
Kemudian makin beratlah pertempuran itu bagi Saul; para pemanah menjumpainya dan melukainya. |
AYT | Pertempuran itu makin berat bagi Saul. Para pemanah menemukannya, dan dia terluka parah oleh para pemanah itu. |
TL © |
Maka makin sangat perang itu mengimpit akan Saul, karena orang-orang pemanah itu menampil kepadanya, sehingga iapun dilukakan oleh orang pemanah itu. |
BIS © |
Pertempuran amat sengit di sekitar Saul, dan ia sendiri kena panah-panah musuh sehingga luka. |
MILT | Dan peperangan itu berat bagi Saul, kemudian para pemanah menemukan dia dengan busurnya; dan dia terluka oleh para pemanah. |
Shellabear 2011 | Peperangan itu menjadi semakin berat bagi Saul. Pemanah-pemanah mendapatkannya dan melukainya. |
AVB | Semakin sengit peperangan itu menghimpit Saul lalu para pemanah mendapatkannya maka Saul luka parah di tangan para pemanah itu. |
TB ITL © |
Kemudian makin beratlah <03513> pertempuran <04421> itu bagi <05921> Saul <07586> ; para pemanah <07198> <03384> menjumpainya <04672> dan melukainya <02342> . [ <04480> <03384> |
TL ITL © |
Maka makin sangat <03513> perang <04421> itu mengimpit <05921> akan Saul <07586> , karena orang-orang pemanah <07198> <03384> itu menampil <04672> kepadanya, sehingga iapun dilukakan <02342> oleh <04480> orang pemanah itu.<03384> |
AYT ITL | Pertempuran <04421> itu makin berat <03513> bagi <05921> Saul <07586> . Para pemanah <07198> menemukannya <04672> , dan <04480> dia terluka <02342> parah oleh para pemanah <03384> itu. [ ]<03384> |
AVB ITL | Semakin sengit <03513> <0> peperangan <04421> itu menghimpit <0> <03513> Saul <07586> lalu para pemanah <03384> <07198> mendapatkannya <04672> maka Saul luka parah <02342> di tangan para pemanah <03384> itu. [ <05921> <04480> |
HEBREW | Myrwyh <03384> Nm <04480> lxyw <02342> tsqb <07198> Myrwmh <03384> whaumyw <04672> lwas <07586> le <05921> hmxlmh <04421> dbktw (10:3) <03513> |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian makin beratlah 1 pertempuran itu bagi Saul; para 2 pemanah menjumpainya dan melukainya 2 . |