Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 16:41

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 16:41

Dan bersama-sama mereka ikut Heman z  dan Yedutun dan selebihnya dari orang-orang yang terpilih, yang ditunjuk dengan disebut namanya untuk menyanyikan: "Syukur bagi TUHAN. Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya."

AYT (2018)

Mereka disertai oleh Heman dan Yedutun dan orang-orang pilihan lainnya yang ditunjuk dengan disebut namanya untuk mengucap syukur kepada TUHAN, “Sesungguhnya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 16:41

Maka serta dengan mereka itu adalah Heman dan Yeduton dan segala orang pilihan yang lain, yang telah ditentukan dengan nama-namanya akan memuji-muji Tuhan, sebab kemurahan-Nya kekal sampai selama-lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 16:41

Imam Zadok dan imam-imam itu dibantu oleh Heman dan Yedutun serta orang-orang lain yang khusus dipilih untuk menyanyikan pujian bagi TUHAN karena kasih-Nya yang kekal abadi.

MILT (2008)

dan bersama mereka ada Heman dan Yedutun, serta selebihnya dari mereka yang disucikan, yaitu mereka yang ditunjuk berdasarkan nama-nama, untuk bersyukur kepada TUHAN YAHWEH 03068, karena kasih setia-Nya untuk selamanya;

Shellabear 2011 (2011)

Mereka disertai oleh Heman, Yedutun, dan orang-orang pilihan selebihnya, yang ditunjuk dengan disebut namanya untuk mengucap syukur kepada ALLAH: "Karena kasih-Nya kekal selama-lamanya."

AVB (2015)

Mereka disertai oleh Heman, Yedutun, dan orang pilihan selebihnya, yang dilantik dengan disebut nama mereka untuk mengucap syukur kepada TUHAN: “Kerana kasih-Nya kekal selama-lamanya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 16:41

Dan bersama-sama
<05973>
mereka ikut Heman
<01968>
dan Yedutun
<03038>
dan selebihnya
<07605>
dari orang-orang yang terpilih
<01305>
, yang
<0834>
ditunjuk
<05344>
dengan disebut namanya
<08034>
untuk menyanyikan: "Syukur
<03034>
bagi TUHAN
<03068>
. Bahwasanya
<03588>
untuk selama-lamanya
<05769>
kasih setia-Nya
<02617>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 16:41

Maka serta
<05973>
dengan mereka itu adalah Heman
<01968>
dan Yeduton
<03038>
dan segala orang pilihan
<07605>
yang lain, yang
<0834>
telah ditentukan
<01305>
dengan nama-namanya
<08034>
akan memuji-muji
<03034>
Tuhan
<03068>
, sebab
<03588>
kemurahan-Nya
<02617>
kekal
<05769>
sampai selama-lamanya.
AYT ITL
Mereka disertai
<05973>
oleh Heman
<01968>
dan Yedutun
<03038>
dan orang-orang
<07605> <0>
pilihan
<01305>
lainnya
<0> <07605>
yang
<0834>
ditunjuk dengan disebut
<05344>
namanya
<08034>
untuk mengucap syukur
<03034>
kepada TUHAN
<03068>
, “Sesungguhnya
<03588>
untuk selama-lamanya
<05769>
kasih setia-Nya
<02617>
.”
AVB ITL
Mereka disertai
<05973>
oleh Heman
<01968>
, Yedutun
<03038>
, dan orang pilihan
<01305>
selebihnya
<07605>
, yang
<0834>
dilantik dengan disebut
<05344>
nama
<08034>
mereka untuk mengucap syukur
<03034>
kepada TUHAN
<03068>
: “Kerana
<03588>
kasih-Nya kekal
<02617>
selama-lamanya
<05769>
.”
HEBREW
wdox
<02617>
Mlwel
<05769>
yk
<03588>
hwhyl
<03068>
twdhl
<03034>
twmsb
<08034>
wbqn
<05344>
rsa
<0834>
Myrwrbh
<01305>
rasw
<07605>
Nwtwdyw
<03038>
Nmyh
<01968>
Mhmew (16:41)
<05973>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 16:41

Dan bersama-sama mereka ikut Heman 1  dan Yedutun dan selebihnya dari orang-orang yang terpilih, yang ditunjuk 2  dengan disebut namanya untuk menyanyikan: "Syukur 3  bagi TUHAN. Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA