Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 17:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 17:18

Apakah lagi yang dapat ditambahkan Daud kepada-Mu dalam hal Engkau memuliakan hamba-Mu ini? Bukankah Engkau yang mengenal hamba-Mu ini?

AYT (2018)

Apa lagi yang dapat Daud katakan kepada-Mu atas kemuliaan yang dianugerahkan kepada hamba-Mu ini? Engkau mengenal hamba-Mu ini.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 17:18

Apakah dapat lagi dipersembahkan Daud kepada-Mu akan hal kemuliaan yang dikaruniakan kepada hamba-Mu? Karena Engkau juga mengenal hamba-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 17:18

Apalagi yang dapat kukatakan kepada-Mu, ya TUHAN Allah? Engkau mengetahui segalanya tentang hamba-Mu ini, namun Engkau memberi penghormatan kepadaku.

MILT (2008)

Apakah yang dapat Daud tambahkan lagi kepada-Mu mengenai kehormatan yang diletakkan pada hamba-Mu ini? Sebab Engkau mengenal hamba-Mu ini.

Shellabear 2011 (2011)

Apa lagi yang dapat disampaikan oleh Daud kepada-Mu atas kemuliaan yang dikaruniakan kepada hamba-Mu ini? Engkau mengenal hamba-Mu ini.

AVB (2015)

Entah apa lagi yang dapat disampaikan oleh Daud kepada-Mu atas kemuliaan yang dikurniakan kepada hamba-Mu ini? Engkau mengenal hamba-Mu ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 17:18

Apakah
<04100>
lagi
<05750>
yang dapat ditambahkan
<03254>
Daud
<01732>
kepada-Mu
<0413>
dalam hal Engkau memuliakan
<03519>
hamba-Mu
<05650>
ini? Bukankah Engkau
<0859>
yang mengenal
<03045>
hamba-Mu
<05650>
ini?
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 17:18

Apakah
<04100>
dapat lagi
<03254>
dipersembahkan Daud
<01732>
kepada-Mu
<0413>
akan hal kemuliaan
<03519>
yang dikaruniakan kepada hamba-Mu
<05650>
? Karena Engkau
<0859>
juga mengenal
<03045>
hamba-Mu
<05650>
.
AYT ITL
Apa
<04100>
lagi
<03254> <05750>
yang dapat Daud
<01732>
katakan kepada-Mu
<0413>
atas kemuliaan
<03519>
yang dianugerahkan kepada hamba-Mu
<05650>
ini? Engkau
<0859>
mengenal
<03045>
hamba-Mu
<05650>
ini.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Entah apa
<04100>
lagi
<03254> <05750>
yang dapat disampaikan oleh Daud
<01732>
kepada-Mu
<0413>
atas kemuliaan
<03519>
yang dikurniakan kepada hamba-Mu
<05650>
ini? Engkau
<0859>
mengenal
<03045>
hamba-Mu
<05650>
ini.

[<0853> <0853>]
HEBREW
tedy
<03045>
Kdbe
<05650>
ta
<0853>
htaw
<0859>
Kdbe
<05650>
ta
<0853>
dwbkl
<03519>
Kyla
<0413>
dywd
<01732>
dwe
<05750>
Pyowy
<03254>
hm (17:18)
<04100>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 17:18

Apakah lagi yang dapat ditambahkan Daud kepada-Mu dalam hal Engkau memuliakan hamba-Mu ini? Bukankah Engkau yang mengenal hamba-Mu ini?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 17:18

Apakah lagi yang dapat ditambahkan Daud kepada-Mu dalam hal Engkau memuliakan 1  hamba-Mu ini? Bukankah Engkau yang mengenal 2  hamba-Mu ini?

Catatan Full Life

1Taw 17:1-27 1

Nas : 1Taw 17:1-27

Pasal 1Taw 17:1-27 hampir sama dengan 2Sam 7:1-29;

lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN DAUD,

mengenai berbagai aspek perjanjian ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA