Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 20:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 20:1

Pada pergantian tahun, pada waktu raja-raja biasanya maju berperang, maka Yoab membawa keluar bala tentaranya, lalu ia memusnahkan negeri bani Amon, kemudian ia maju dan mengepung kota Raba, sedang Daud sendiri tinggal di Yerusalem. Yoab memukul kalah Raba r  dan meruntuhkannya. s 

AYT (2018)

Pada waktu pergantian tahun, saat raja-raja pergi berperang, Yoab memimpin pasukan tentaranya untuk memusnahkan negeri orang Amon. Dia maju dan mengepung kota Raba, sementara Daud tetap tinggal di Yerusalem. Yoab mengalahkan kota Raba dan meruntuhkannya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 20:1

Bermula, maka jadilah pada masa datang kembali musim segala raja-raja biasa keluar, bahwa Yoabpun membawa akan segala balatentara, dibinasakannya negeri bani Ammon. Maka sampailah ia ke Raba, dikepungnya akan dia, tetapi Daud tinggal juga di Yeruzalem. Maka dialahkan Yoab negeri Raba itu, lalu dibinasakannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 20:1

Musim semi berikutnya, pada waktu raja-raja biasanya pergi berperang, Yoab mengerahkan tentaranya dan merebut negeri Amon. Pada waktu itu Raja Daud tetap di Yerusalem, dan tidak ikut. Yoab dan tentaranya mengepung kota Raba, lalu menyerang dan memusnahkan kota itu.

MILT (2008)

Dan terjadilah pada pergantian tahun, saat raja-raja maju berperang, maka Yoab memimpin ke luar bala tentara dan memusnahkan negeri Amon, lalu ia maju dan mengepung kota Raba. Namun Daud tinggal di Yerusalem. Dan Yoab memukul kalah Raba dan menghancurkannya.

Shellabear 2011 (2011)

Pada pergantian tahun, saat raja-raja maju berperang, Yoab membawa keluar bala tentaranya. Ia memusnahkan negeri bani Amon dan pergi mengepung Kota Raba, sedang Daud sendiri tinggal di Yerusalem. Yoab mengalahkan Kota Raba dan meruntuhkannya.

AVB (2015)

Maka pada musim bunga tahun yang baru, ketika para raja maju berperang, Yoab membawa keluar bala tenteranya. Lalu dia memusnahkan negeri bani Amon dan pergi mengepung Kota Raba. Namun begitu, Daud sendiri tinggal di Yerusalem. Yoab mengalahkan Kota Raba dan meruntuhkannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 20:1

Pada pergantian
<08666>
tahun
<08141>
, pada waktu
<06256>
raja-raja
<04428>
biasanya maju berperang
<05090>
, maka Yoab
<03097>
membawa keluar
<03318>
bala tentaranya
<06635> <02426>
, lalu ia memusnahkan
<07843>
negeri
<0776>
bani
<01121>
Amon
<05983>
, kemudian ia maju
<0935>
dan mengepung
<06696>
kota Raba
<07237>
, sedang Daud
<01732>
sendiri tinggal
<03427>
di Yerusalem
<03389>
. Yoab
<03097>
memukul kalah
<05221>
Raba
<07237>
dan meruntuhkannya
<02040>
.

[<01961> <06256>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 20:1

Bermula, maka jadilah
<01961>
pada masa
<06256>
datang
<06256>
kembali
<08666>
musim
<08141>
segala raja-raja
<04428>
biasa keluar
<03318>
, bahwa Yoabpun
<03097>
membawa
<05090>
akan segala balatentara
<06635> <02426>
, dibinasakannya
<07843>
negeri
<0776>
bani
<01121>
Ammon
<05983>
. Maka sampailah
<0935>
ia ke Raba
<07237>
, dikepungnya
<06696>
akan dia, tetapi Daud
<01732>
tinggal
<03427>
juga di Yeruzalem
<03389>
. Maka dialahkan
<05221>
Yoab
<03097>
negeri Raba
<07237>
itu, lalu dibinasakannya
<02040>
.
AYT ITL
Pada
<01961>
waktu
<06256>
pergantian
<08666>
tahun
<08141>
, saat
<06256>
raja-raja
<04428>
pergi
<03318>
berperang, Yoab
<03097>
memimpin
<05090>
pasukan
<02426>
tentaranya
<06635>
untuk memusnahkan
<07843>
negeri
<0776>
orang
<01121>
Amon
<05983>
. Dia maju
<0935>
dan mengepung
<06696>
kota Raba
<07237>
, sementara Daud
<01732>
tetap tinggal
<03427>
di Yerusalem
<03389>
. Yoab
<03097>
mengalahkan
<05221>
kota Raba
<07237>
dan meruntuhkannya
<02040>
.

[<0853> <0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Maka pada musim bunga
<08666>
tahun
<08141>
yang baru, ketika
<06256>
para raja
<04428>
maju
<05090>
berperang, Yoab
<03097>
membawa keluar
<03318>
bala
<02426>
tenteranya
<06635>
. Lalu dia memusnahkan
<07843>
negeri
<0776>
bani
<01121>
Amon
<05983>
dan pergi
<0935>
mengepung
<06696>
Kota Raba
<07237>
. Namun begitu, Daud
<01732>
sendiri tinggal
<03427>
di Yerusalem
<03389>
. Yoab
<03097>
mengalahkan
<05221>
Kota Raba
<07237>
dan meruntuhkannya
<02040>
.

[<01961> <06256> <0853> <0853> <0853> <0853>]
HEBREW
horhyw
<02040>
hbr
<07237>
ta
<0853>
bawy
<03097>
Kyw
<05221>
Mlswryb
<03389>
bsy
<03427>
dywdw
<01732>
hbr
<07237>
ta
<0853>
ruyw
<06696>
abyw
<0935>
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
Ura
<0776>
ta
<0853>
txsyw
<07843>
abuh
<06635>
lyx
<02426>
ta
<0853>
bawy
<03097>
ghnyw
<05090>
Myklmh
<04428>
tau
<03318>
tel
<06256>
hnsh
<08141>
tbwst
<08666>
tel
<06256>
yhyw (20:1)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 20:1

Pada pergantian tahun 2 , pada waktu 1  2  raja-raja biasanya maju berperang, maka Yoab 5  membawa keluar bala tentaranya, lalu ia memusnahkan 3  negeri bani Amon, kemudian ia maju dan mengepung kota Raba 4 , sedang Daud sendiri tinggal di Yerusalem. Yoab memukul 5  kalah Raba 4  dan meruntuhkannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA