TB © |
Lalu berfirmanlah TUHAN kepada malaikat itu supaya dikembalikannya pedangnya ke dalam sarungnya. |
AYT | Kemudian, TUHAN memerintahkan malaikat-Nya agar dia memasukkan kembali pedangnya ke dalam sarungnya. |
TL © |
Maka berfirmanlah Tuhan kepada malaekat itu, menyuruhkan dia menyarungkan pula pedangnya. |
BIS © |
Lalu TUHAN menyuruh malaikat itu menyarungkan kembali pedangnya, maka malaikat itu melaksanakan perintah TUHAN itu. |
MILT | Lalu TUHAN YAHWEH 03068 memerintahkan malaikat-Nya dan dia mengembalikan pedang ke dalam sarungnya. |
Shellabear 2011 | ALLAH berfirman kepada malaikat itu agar ia memasukkan kembali pedangnya ke dalam sarungnya. |
AVB | TUHAN berfirman kepada malaikat itu agar ia memasukkan pedangnya kembali ke dalam sarungnya. |
TB ITL © |
Lalu berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepada malaikat <04397> itu supaya dikembalikannya <07725> pedangnya <02719> ke dalam <0413> sarungnya .<05084> |
TL ITL © |
Maka berfirmanlah <0559> Tuhan <03068> kepada malaekat <04397> itu, menyuruhkan dia menyarungkan <05084> pula pedangnya .<02719> |
AYT ITL | Kemudian, TUHAN <03068> memerintahkan <0559> malaikat-Nya <04397> agar dia memasukkan kembali <07725> pedangnya <02719> ke <0413> dalam sarungnya .<05084> |
AVB ITL | TUHAN <03068> berfirman <0559> kepada malaikat <04397> itu agar ia memasukkan pedangnya <02719> kembali <07725> ke <0413> dalam sarungnya .<05084> |
HEBREW | hndn <05084> la <0413> wbrx <02719> bsyw <07725> Kalml <04397> hwhy <03068> rmayw (21:27) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu berfirmanlah TUHAN 1 kepada malaikat itu supaya dikembalikannya 2 pedangnya ke dalam sarungnya. |