TB © |
Maka engkau akan berhasil, |
AYT | Kamu akan berhasil jika kamu melakukan dengan cermat ketetapan-ketetapan dan hukum-hukum yang TUHAN perintahkan kepada Musa mengenai Israel. Jadilah kuat dan berani. Jangan takut dan jangan berkecil hati. |
TL © |
Niscaya engkau akan selamat sentosa, jikalau engkau ingat akan melakukan segala syariat dan hukum, yang firman Tuhan kepada Musa akan orang Israel. Hendaklah engkau bertetap dan berteguh hatimu: janganlah engkau takut dan jangan engkau gentar. |
BIS © |
Kalau engkau mentaati semua hukum yang diberikan TUHAN kepada Musa untuk bangsa Israel, engkau akan berhasil. Engkau harus yakin dan berani. Jangan takut menghadapi apa pun juga. |
MILT | Maka engkau akan berhasil, jika engkau melakukan dengan hati-hati ketetapan-ketetapan dan peraturan-peraturan yang telah TUHAN YAHWEH 03068 perintahkan kepada Musa mengenai Israel. Jadilah kuat dan berani, jangan takut atau cemas. |
Shellabear 2011 | Jika engkau setia melakukan ketetapan-ketetapan dan peraturan-peraturan yang diperintahkan ALLAH kepada Musa untuk orang Israil, maka engkau akan berhasil. Kuatkanlah dan mantapkanlah hatimu. Janganlah takut dan jangan kecut hati. |
AVB | Jika engkau setia melakukan segala ketetapan dan peraturan yang diperintahkan TUHAN kepada Musa untuk orang Israel, maka engkau akan berjaya. Kuatkanlah dan mantapkanlah hatimu. Janganlah takut dan jangan berasa kecewa. |
TB ITL © |
Maka <0227> engkau akan berhasil <06743> , jika <0518> engkau melakukan <06213> dengan setia <08104> ketetapan-ketetapan <02706> dan hukum-hukum <04941> yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872> untuk <05921> orang Israel <03478> . Kuatkan <02388> dan teguhkanlah hatimu <0553> , janganlah <0408> takut <03372> dan janganlah <0408> tawar hati .<02865> |
TL ITL © |
Niscaya <0227> engkau akan selamat <06743> sentosa, jikalau <0518> engkau ingat <08104> akan melakukan <06213> segala syariat <02706> dan hukum <04941> , yang <0834> firman <06680> Tuhan <03068> kepada Musa <04872> akan orang Israel <03478> . Hendaklah <02388> engkau bertetap <02388> dan berteguh <0553> hatimu: janganlah <0408> engkau takut <03372> dan jangan <0408> engkau gentar .<02865> |
AYT ITL | Kamu akan berhasil <06743> jika <0518> kamu melakukan <06213> dengan cermat <08104> ketetapan-ketetapan <02706> dan hukum-hukum <04941> yang <0834> TUHAN <03068> perintahkan <06680> kepada Musa <04872> mengenai <05921> Israel <03478> . Jadilah kuat <02388> dan berani <0553> . Jangan <0408> takut <03372> dan jangan <0408> berkecil hati <02865> . [ <0227> <0853> <0853> <0853> |
AVB ITL | Jika <0518> engkau setia <08104> melakukan <06213> segala ketetapan <02706> dan peraturan <04941> yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872> untuk <05921> orang Israel <03478> , maka <0227> engkau akan berjaya <06743> . Kuatkanlah <02388> dan mantapkanlah hatimu <0553> . Janganlah <0408> takut <03372> dan jangan <0408> berasa kecewa <02865> . [ <0853> <0853> <0853> |
HEBREW | txt <02865> law <0408> aryt <03372> la <0408> Umaw <0553> qzx <02388> larvy <03478> le <05921> hsm <04872> ta <0853> hwhy <03068> hwu <06680> rsa <0834> Myjpsmh <04941> taw <0853> Myqxh <02706> ta <0853> twvel <06213> rwmst <08104> Ma <0518> xylut <06743> za (22:13) <0227> |
TB+TSK (1974) © |
Maka engkau akan berhasil 1 , jika engkau melakukan 2 dengan setia ketetapan-ketetapan dan hukum-hukum yang diperintahkan TUHAN kepada Musa untuk orang Israel. Kuatkan 3 dan teguhkanlah hatimu, janganlah takut dan janganlah tawar hati. |