Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 22:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 22:7

kata Daud kepada Salomo: "Anakku, aku sendiri bermaksud c  hendak mendirikan d  rumah bagi nama e  TUHAN, Allahku,

AYT (2018)

Daud berkata kepada Salomo, “Anakku, tadinya aku berniat untuk membangun bait bagi nama TUHAN, Allahku.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 22:7

Maka kata Daud kepada Sulaiman: Hai anakku, adapun akan daku, bahwa sudah niat hatiku hendak memperbuat sebuah rumah bagi nama Tuhan, Allahku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 22:7

Kata Daud kepada Salomo, "Anakku, sudah lama aku berniat mendirikan sebuah rumah untuk menghormati TUHAN Allahku.

MILT (2008)

Maka berkatalah Daud kepada Salomo, anaknya, "Karena bagiku, telah timbul dalam hatiku untuk mendirikan rumah bagi TUHAN YAHWEH 03068, Allahku Elohimku 0430;

Shellabear 2011 (2011)

Kata Daud kepada Sulaiman, "Anakku, tadinya aku sendiri berniat membangun bait bagi nama ALLAH, Tuhanku.

AVB (2015)

Kata Daud kepada Salomo, “Anakku, aku sendiri memang amat ingin membina bait bagi nama TUHAN, Allahku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 22:7

kata
<0559>
Daud
<01732>
kepada Salomo
<08010>
: "Anakku
<01121>
, aku
<0589>
sendiri bermaksud
<03824> <05973> <01961>
hendak mendirikan
<01129>
rumah
<01004>
bagi nama
<08034>
TUHAN
<03068>
, Allahku
<0430>
,
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 22:7

Maka kata
<0559>
Daud
<01732>
kepada Sulaiman
<08010>
: Hai anakku
<01121>
, adapun akan daku
<0589>
, bahwa sudah niat
<05973>
hatiku
<03824>
hendak memperbuat
<01129>
sebuah rumah
<01004>
bagi nama
<08034>
Tuhan
<03068>
, Allahku
<0430>
.
AYT ITL
Daud
<01732>
berkata
<0559>
kepada Salomo
<08010>
, “Anakku
<01121>
, tadinya aku
<0589>
berniat
<01961> <05973> <03824>
untuk membangun
<01129>
bait
<01004>
bagi nama
<08034>
TUHAN
<03068>
, Allahku
<0430>
.
AVB ITL
Kata
<0559>
Daud
<01732>
kepada Salomo
<08010>
, “Anakku
<01121>
, aku
<0589>
sendiri memang amat ingin
<01961> <05973> <03824>
membina
<01129>
bait
<01004>
bagi nama
<08034>
TUHAN
<03068>
, Allahku
<0430>
.
HEBREW
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
Msl
<08034>
tyb
<01004>
twnbl
<01129>
ybbl
<03824>
Me
<05973>
hyh
<01961>
yna
<0589>
*ynb {wnb}
<01121>
hmlsl
<08010>
dywd
<01732>
rmayw (22:7)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 22:7

kata Daud kepada Salomo: "Anakku, aku sendiri bermaksud 1  hendak mendirikan rumah bagi nama 2  TUHAN, Allahku,

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA