Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 24:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 24:5

Dan orang membagi-bagi mereka dengan membuang undi u  tanpa mengadakan perbedaan, sebab ada "pemimpin-pemimpin kudus" dan "pemimpin-pemimpin Allah", baik di antara keturunan Eleazar maupun di antara keturunan Itamar.

AYT (2018)

Mereka dikelompokkan dengan melempar undi karena ada pemimpin-pemimpin tempat kudus dan pemimpin-pemimpin bait Allah, baik dari keturunan Eleazar maupun keturunan Itamar.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 24:5

Maka dibahagi akan dia dengan membuang undi, baik ini baik itu, karena mereka itu sekalian sama juga penghulu bait-ulmukadis dan penghulu Allah, baik yang dari pada bani Eleazar baik yang dari pada bani Itamar.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 24:5

Karena baik di dalam keturunan Eleazar maupun di dalam keturunan Itamar ada pejabat-pejabat Rumah TUHAN dan pemimpin-pemimpin agama, maka pembagian tugas dilaksanakan dengan undian.

MILT (2008)

Mereka membaginya dengan undian, orang ini dengan orang ini. Sebab orang-orang inilah para pemimpin tempat kudus dan para pemimpin yang Allah Ilahi 0430, dari keturunan Eleazar dan keturunan Itamar.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka dibagi dengan membuang undi tanpa ada perbedaan, karena ada pemimpin-pemimpin tempat suci dan ada pemimpin-pemimpin dari Allah baik di antara bani Eleazar maupun di antara bani Itamar.

AVB (2015)

Mereka dibahagi-bahagikan dengan mencabut undi tanpa ada perbezaan, kerana ada para pegawai tempat suci dan ada para pegawai Allah baik dalam kalangan bani Eleazar mahupun dalam kalangan bani Itamar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 24:5

Dan orang membagi-bagi
<02505>
mereka
<0428> <05973> <0428>
dengan membuang undi
<01486>
tanpa mengadakan perbedaan, sebab
<03588>
ada
<01961>
"pemimpin-pemimpin
<08269>
kudus
<06944>
" dan "pemimpin-pemimpin
<08269>
Allah
<0430>
", baik di antara keturunan
<01121>
Eleazar
<0499>
maupun di antara keturunan
<01121>
Itamar
<0385>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 24:5

Maka dibahagi
<02505>
akan dia dengan membuang undi
<01486>
, baik ini
<0428>
baik itu
<0428>
, karena
<03588>
mereka itu sekalian
<01961>
sama juga penghulu
<08269>
bait-ulmukadis
<06944>
dan penghulu
<08269>
Allah
<0430>
, baik yang dari pada bani
<01121>
Eleazar
<0499>
baik yang dari pada bani
<01121>
Itamar
<0385>
.
AYT ITL
Mereka
<0428>
dikelompokkan
<02505>
dengan melempar undi
<01486>
karena
<03588>
ada
<01961>
pemimpin-pemimpin
<08269>
tempat kudus
<06944>
dan pemimpin-pemimpin
<08269>
bait Allah
<0430>
, baik dari keturunan
<01121>
Eleazar
<0499>
maupun keturunan
<01121>
Itamar
<0385>
.

[<05973> <0428> <00>]
AVB ITL
Mereka dibahagi-bahagikan
<02505>
dengan mencabut undi
<01486>
tanpa ada perbezaan
<0428> <05973> <0428>
, kerana
<03588>
ada
<01961>
para pegawai
<08269>
tempat suci
<06944>
dan ada para pegawai
<08269>
Allah
<0430>
baik dalam kalangan bani
<01121>
Eleazar
<0499>
mahupun dalam kalangan bani
<01121>
Itamar
<0385>
.

[<00>]
HEBREW
o
rmtya
<0385>
ynbbw
<01121>
rzela
<0499>
ynbm
<01121>
Myhlah
<0430>
yrvw
<08269>
sdq
<06944>
yrv
<08269>
wyh
<01961>
yk
<03588>
hla
<0428>
Me
<05973>
hla
<0428>
twlrwgb
<01486>
Mwqlxyw (24:5)
<02505>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 24:5

Dan orang membagi-bagi 1  mereka dengan membuang undi 1  tanpa mengadakan perbedaan, sebab ada "pemimpin-pemimpin 2  kudus" dan "pemimpin-pemimpin 2  Allah", baik di antara keturunan Eleazar maupun di antara keturunan Itamar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA