TB © |
Tidakkah kamu tahu, bahwa TUHAN Allah Israel telah memberikan kuasa kerajaan atas Israel kepada Daud dan anak-anaknya untuk selama-lamanya |
AYT | Apa kamu tidak tahu bahwa TUHAN, Allah Israel, telah memberikan kuasa atas Israel kepada Daud dan anak-anaknya untuk selama-lamanya dengan suatu perjanjian garam? |
TL © |
Bukankah patut kamu tahu bahwa kerajaan Israel itu dikaruniakan Tuhan, Allah orang Israel, kepada Daud sampai selama-lamanya? baik kepada baginda baik kepada puteranya dengan perjanjian garam? |
BIS © |
Kamu tahu bahwa TUHAN, Allah Israel, telah mengikat janji dengan Daud bahwa ia dan keturunannya akan memerintah Israel untuk selama-lamanya. Janji itu tidak dapat dibatalkan. |
MILT | Tidakkah kamu mengetahui bahwa TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, telah memberikan kerajaan kepada Daud atas Israel untuk selama-lamanya, untuk ia dan untuk anak-anaknya, suatu perjanjian garam? |
Shellabear 2011 | Tidak tahukah kamu bahwa ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, telah mengaruniakan kuasa atas kerajaan Israil kepada Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya dengan suatu perjanjian garam? |
AVB | Tidakkah kamu tahu bahawa TUHAN, Allah Israel, telah mengurniakan kuasa atas kerajaan Israel kepada Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya dengan suatu perjanjian garam? |
TB ITL © |
Tidakkah <03808> kamu tahu <03045> , bahwa <03588> TUHAN <03068> Allah <0430> Israel <03478> telah memberikan <05414> kuasa kerajaan <04467> atas <05921> Israel <03478> kepada Daud <01732> dan anak-anaknya <01121> untuk selama-lamanya <05769> dengan suatu perjanjian <01285> garam ?<04417> |
TL ITL © |
Bukankah <03808> patut kamu tahu <03045> bahwa <03588> kerajaan <04467> Israel <03478> itu dikaruniakan <05414> Tuhan <03068> , Allah <0430> orang Israel <03478> , kepada Daud <01732> sampai selama-lamanya <05769> ? baik kepada baginda baik kepada puteranya <01121> dengan perjanjian <01285> garam ?<04417> |
AYT ITL | Apa kamu tidak <03808> tahu <03045> bahwa <03588> TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> , telah memberikan <05414> kuasa <04467> atas <05921> Israel <03478> kepada Daud <01732> dan anak-anaknya <01121> untuk selama-lamanya <05769> dengan suatu perjanjian <01285> garam <04417> ? [ <00> <00> <00> |
AVB ITL | Tidakkah <03808> kamu tahu <03045> bahawa <03588> TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> , telah mengurniakan <05414> kuasa atas <05921> kerajaan <04467> Israel <03478> kepada Daud <01732> dan keturunannya <01121> untuk selama-lamanya <05769> dengan suatu perjanjian <01285> garam <04417> ? [ <00> <00> <00> |
HEBREW | o xlm <04417> tyrb <01285> wynblw <01121> wl <0> Mlwel <05769> larvy <03478> le <05921> dywdl <01732> hklmm <04467> Ntn <05414> larvy <03478> yhla <0430> hwhy <03068> yk <03588> tedl <03045> Mkl <0> alh (13:5) <03808> |
TB+TSK (1974) © |
Tidakkah kamu tahu 1 , bahwa TUHAN 2 Allah Israel telah memberikan kuasa kerajaan atas Israel kepada Daud 3 dan anak-anaknya untuk selama-lamanya dengan suatu perjanjian garam 4 ? |