TB © |
Lalu Benhadad mendengarkan permintaan raja Asa; ia menyuruh panglima-panglimanya menyerang kota-kota Israel. Dan mereka memukul kalah Iyon, Dan, Abel-Maim dan segala tempat perbekalan kota-kota di Naftali. |
AYT | Benhadad mendengarkan Raja Asa dan mengirim para panglima tentaranya untuk menyerang kota-kota Israel. Mereka mengalahkan Iyon, Dan, Abel-Maim, dan semua kota perbekalan di Naftali. |
TL © |
Maka didengarlah Benhadad akan kata baginda raja Asa, lalu disuruhkannya segala panglima tentara yang padanya menyerang negeri-negeri orang Israel, maka dialahkannya Iyon dan Dan dan Abelmayim dan segala tempat perbekalan yang di Naftali. |
BIS © |
Benhadad setuju dengan tawaran itu lalu menyuruh perwira-perwiranya bersama pasukan mereka menyerang kota-kota Israel. Mereka mengalahkan Iyon, Dan, Abel-Bet-Maakha dan semua kota-kota perbekalan di Naftali. |
MILT | Lalu Benhadad mendengarkan Raja Asa, dan menyuruh para panglimanya ke kota-kota Israel. Dan mereka memukul Iyon, dan Dan, dan Abel-Maim, dan segala tempat perbekalan kota-kota Naftali. |
Shellabear 2011 | Benhadad mendengarkan Raja Asa. Disuruhnya panglima-panglima pasukannya menyerang kota-kota Israil. Mereka mengalahkan Iyon, Dan, Abel-Maim, dan semua kota perbekalan di Naftali. |
AVB | Benhadad mendengar Raja Asa. Lalu disuruhnya para panglima pasukannya menyerang kota-kota Israel. Mereka mengalahkan Iyon, Dan, Abel-Maim, dan semua kota perbekalan di Naftali. |
TB ITL © |
Lalu Benhadad <01130> mendengarkan <08085> permintaan raja <04428> Asa <0609> ; ia menyuruh <07971> panglima-panglimanya <08269> menyerang <0413> kota-kota <05892> Israel <03478> . Dan <01835> mereka memukul kalah <05221> Iyon <05859> , Dan, Abel-Maim <066> dan segala <03605> tempat perbekalan <04543> kota-kota <05892> di Naftali <05321> . [ <0413> <02428> <0834> |
TL ITL © |
Maka didengarlah <08085> Benhadad <01130> akan <0413> kata baginda raja <04428> Asa <0609> , lalu disuruhkannya <07971> segala panglima <08269> tentara <02428> yang <0834> padanya menyerang <0413> negeri-negeri <05892> orang Israel <03478> , maka dialahkannya <05221> Iyon <05859> dan Dan <01835> dan Abelmayim <066> dan segala <03605> tempat <05892> perbekalan <04543> yang di Naftali .<05321> |
AYT ITL | Benhadad <01130> mendengarkan <08085> Raja <04428> Asa <0609> dan mengirim <07971> para panglima <08269> tentaranya <02428> untuk menyerang <0413> kota-kota <05892> Israel <03478> . Mereka mengalahkan <05221> Iyon <05859> , Dan <01835> , Abel-Maim <066> , dan semua <03605> kota <05892> perbekalan <04543> di Naftali <05321> . [ <00> <0413> <0853> <0834> <00> <0853> <0853> <0853> <00> <0853> |
AVB ITL | Benhadad <01130> mendengar <08085> Raja <04428> Asa <0609> . Lalu disuruhnya <07971> para panglima <08269> pasukannya <02428> menyerang <0413> kota-kota <05892> Israel <03478> . Mereka mengalahkan <05221> Iyon <05859> , Dan <01835> , Abel-Maim <066> , dan semua <03605> kota <05892> perbekalan <04543> di Naftali <05321> . [ <00> <0413> <0853> <0834> <00> <0853> <0853> <0853> <00> <0853> |
HEBREW | yltpn <05321> yre <05892> twnkom <04543> lk <03605> taw <0853> Mym <066> lba <0> taw <0853> Nd <01835> taw <0853> Nwye <05859> ta <0853> wkyw <05221> larvy <03478> yre <05892> la <0413> wl <0> rsa <0834> Mylyxh <02428> yrv <08269> ta <0853> xlsyw <07971> aoa <0609> Klmh <04428> la <0413> ddh <01130> Nb <0> emsyw (16:4) <08085> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu Benhadad mendengarkan 1 permintaan raja Asa; ia menyuruh panglima-panglimanya 2 menyerang kota-kota 5 Israel. Dan 3 mereka memukul kalah Iyon, Dan, Abel-Maim 4 dan segala tempat perbekalan kota-kota 5 di Naftali. |