Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 2:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 2:3

Lalu Salomo mengutus orang kepada Huram, a  raja negeri Tirus, dengan pesan: "Perbuatlah terhadap aku seperti yang kauperbuat terhadap ayahku Daud, ketika engkau mengirim kayu aras b  kepadanya, sehingga ia dapat mendirikan baginya suatu istana untuk tinggal di situ.

AYT (2018)

Salomo mengutus orang kepada Huram, raja Tirus, dengan pesan, “Lakukanlah terhadapku seperti yang telah kaulakukan terhadap Daud, ayahku, ketika engkau mengirim kepadanya kayu aras sehingga dia dapat membangun istana tempat tinggalnya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 2:3

Maka disuruhkan Sulaiman utusan pergi menghadap Hiram, raja Tsur, mengatakan: Seperti perbuatan tuan akan Daud, ayah beta, dengan mengirim kayu araz kepadanya, supaya diperbuatnya sebuah istana akan dirinya akan tempat kedudukannya, demikian hendaklah tuan perbuat akan betapun.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 2:3

Salomo mengirim berita ini kepada Hiram raja Tirus, "Hendaknya Tuan mengadakan hubungan dagang dengan aku seperti dengan Daud ayahku. Tuan telah menjual kepadanya kayu cemara Libanon untuk pembangunan istananya.

MILT (2008)

Dan Salomo mengutus orang kepada Huram, raja Tirus, dengan mengatakan, "Seperti yang telah engkau lakukan dengan ayahku, Daud, dan mengirim kepadanya kayu aras untuk mendirikan suatu istana baginya untuk tinggal di dalamnya.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu diutusnya orang kepada Huram, raja Tirus, dengan pesan, "Lakukanlah terhadap aku hal yang sama seperti yang Tuan lakukan terhadap Daud, ayahku, ketika Tuan mengirimkan kepadanya kayu aras untuk membangun istana tempat tinggalnya.

AVB (2015)

Lalu Salomo mengutus orang kepada Hiram , raja Tirus, dengan pesan, “Lakukanlah terhadap aku hal yang sama seperti yang tuan lakukan terhadap Daud, ayahku, ketika tuan mengirimkan kepadanya kayu araz untuk membangunkan istana tempat tinggalnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 2:3

Lalu Salomo
<08010>
mengutus
<07971>
orang kepada
<0413>
Huram
<02361>
, raja
<04428>
negeri Tirus
<06865>
, dengan pesan: "Perbuatlah terhadap aku seperti yang
<0834>
kauperbuat
<06213>
terhadap
<05973>
ayahku
<01>
Daud
<01732>
, ketika engkau mengirim
<07971>
kayu aras
<0730>
kepadanya, sehingga ia dapat mendirikan
<01129>
baginya suatu istana
<01004>
untuk tinggal
<03427>
di situ.

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 2:3

Maka disuruhkan
<07971>
Sulaiman
<08010>
utusan pergi
<07971>
menghadap
<0413>
Hiram
<02361>
, raja
<04428>
Tsur
<06865>
, mengatakan
<0559>
: Seperti
<0834>
perbuatan
<06213>
tuan akan
<05973>
Daud
<01732>
, ayah
<01>
beta, dengan mengirim
<07971>
kayu araz
<0730>
kepadanya, supaya diperbuatnya
<01129>
sebuah istana
<01004>
akan dirinya akan tempat kedudukannya
<03427>
, demikian hendaklah tuan perbuat akan betapun.
AYT ITL
Salomo
<08010>
mengutus
<07971>
orang kepada
<0413>
Huram
<02361>
, raja
<04428>
Tirus
<06865>
, dengan pesan
<0559>
, “Lakukanlah terhadapku seperti yang
<0834>
telah kaulakukan
<06213>
terhadap
<05973>
Daud
<01732>
, ayahku
<01>
, ketika engkau mengirim
<07971>
kepadanya
<00>
kayu aras
<0730>
sehingga dia dapat membangun
<01129>
istana
<01004>
tempat
<03427>
tinggalnya.

[<00> <00>]
AVB ITL
Lalu Salomo
<08010>
mengutus
<07971>
orang kepada
<0413>
Hiram
<02361>
, raja
<04428>
Tirus
<06865>
, dengan pesan
<0559>
, “Lakukanlah terhadap aku hal yang sama seperti yang
<0834>
tuan lakukan
<06213>
terhadap
<05973>
Daud
<01732>
, ayahku
<01>
, ketika tuan mengirimkan
<07971>
kepadanya kayu araz
<0730>
untuk membangunkan
<01129>
istana
<01004>
tempat tinggalnya
<03427>
.

[<00> <00> <00>]
HEBREW
wb
<0>
tbsl
<03427>
tyb
<01004>
wl
<0>
twnbl
<01129>
Myzra
<0730>
wl
<0>
xlstw
<07971>
yba
<01>
dywd
<01732>
Me
<05973>
tyve
<06213>
rsak
<0834>
rmal
<0559>
ru
<06865>
Klm
<04428>
Mrwx
<02361>
la
<0413>
hmls
<08010>
xlsyw
<07971>
(2:3)
<2:2>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 2:3

2 Lalu Salomo mengutus orang kepada Huram 1 , raja negeri Tirus, dengan pesan: "Perbuatlah terhadap aku seperti yang kauperbuat terhadap ayahku Daud, ketika engkau mengirim kayu aras kepadanya, sehingga ia dapat mendirikan baginya suatu istana untuk tinggal di situ.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA