TB © |
Bukankah Engkau Allah kami yang menghalau penduduk tanah |
AYT | Bukankah Engkau Allah yang mengusir penduduk tanah ini dari hadapan umat-Mu Israel dan memberikannya kepada keturunan Abraham, sahabat-Mu itu, untuk selamanya? |
TL © |
Ya Allah kami, bukankah Engkau yang sudah menghalaukan segala orang isi negeri ini dari hadapan orang Israel, umat-Mu, dan telah Kaukaruniakan dia kepada bani Ibrahim, kekasih-Mu, sampai selama-lamanya? |
BIS © |
Engkaulah Allah kami. Ketika umat-Mu, bangsa Israel, datang ke negeri ini, Engkau mengusir orang-orang yang pada waktu itu tinggal di sini. Lalu Engkau memberikan negeri ini kepada keturunan Abraham, sahabat-Mu, untuk menjadi tanah milik mereka selama-lamanya. |
MILT | Bukankah Engkau Allah Elohim 0430 kami? Engkau menghalau penduduk negeri ini dari depan umat-Mu, Israel, dan memberikannya kepada keturunan Abraham, sahabat-Mu selama-lamanya. |
Shellabear 2011 | Ya Tuhan kami, bukankah Engkau yang menghalau penduduk negeri ini dari hadapan umat-Mu Israil dan mengaruniakannya kepada keturunan Ibrahim, sahabat-Mu itu, untuk selama-lamanya? |
AVB | Ya Allah kami, bukankah Engkau yang menghalau penduduk negeri ini dari hadapan umat-Mu Israel dan mengurniakannya kepada keturunan Abraham, sahabat-Mu itu, untuk selama-lamanya? |
TB ITL © |
Bukankah <03808> Engkau <0859> Allah <0430> kami yang menghalau <03423> penduduk <03427> tanah <0776> ini <02063> dari depan <06440> umat-Mu <05971> Israel <03478> , dan memberikannya <05414> kepada keturunan <02233> Abraham <085> , sahabat-Mu <0157> itu, untuk selama-lamanya ?<05769> |
TL ITL © |
Ya <0859> Allah <0430> kami, bukankah <03808> Engkau <0859> yang sudah menghalaukan <03423> segala orang isi <03427> negeri <0776> ini <02063> dari hadapan <06440> orang Israel <03478> , umat-Mu <05971> , dan telah Kaukaruniakan <05414> dia kepada bani <02233> Ibrahim <085> , kekasih-Mu <0157> , sampai selama-lamanya ?<05769> |
AYT ITL | Bukankah <03808> Engkau <0859> Allah <0430> yang mengusir <03423> penduduk <03427> tanah <0776> ini <02063> dari hadapan <06440> umat-Mu <05971> Israel <03478> dan memberikannya <05414> kepada keturunan <02233> Abraham <085> , sahabat-Mu <0157> itu, untuk selamanya <05769> ? [ ]<0853> |
AVB ITL | Ya Allah <0430> kami, bukankah <03808> Engkau <0859> yang menghalau <03423> penduduk <03427> negeri <0776> ini <02063> dari hadapan <06440> umat-Mu <05971> Israel <03478> dan mengurniakannya <05414> kepada keturunan <02233> Abraham <085> , sahabat-Mu <0157> itu, untuk selama-lamanya <05769> ? [ ]<0853> |
TB+TSK (1974) © |
Bukankah Engkau Allah 1 kami yang menghalau 2 penduduk tanah ini dari depan umat-Mu Israel, dan memberikannya 3 kepada keturunan Abraham, sahabat-Mu 4 itu, untuk selama-lamanya? |