Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 20:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 20:14

Lalu Yahaziel bin Zakharia bin Benaya bin Matanya, t  seorang Lewi dari bani Asaf, dihinggapi Roh u  TUHAN di tengah-tengah jemaah,

AYT (2018)

Lalu, Roh TUHAN turun atas Yahaziel, anak Zakharia, anak Benaya, anak Yeiel, anak Matanya, seorang Lewi dari keturunan Asaf, di tengah-tengah umat itu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 20:14

Maka pada masa itu turunlah Roh Tuhan di antara perhimpunan itu kepada Yahaziel bin Zekharya bin Benaya bin Yehiel bin Matanya, seorang orang Lewi yang dari pada bani Asaf;

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 20:14

Di tengah-tengah orang banyak itu ada seorang Lewi bernama Yahaziel. Ia anak Zakharia dari kaum Asaf dalam garis keturunan Benaya, Yeiel, Matanya. Pada saat itu Yahaziel dikuasai Roh TUHAN,

MILT (2008)

Lalu Yahaziel anak Zakharia anak Benaya anak Yeiel anak Matanya, seorang Lewi dari bani Asaf, dan Roh TUHAN YAHWEH 03068 ada di atas ia di tengah-tengah jemaat.

Shellabear 2011 (2011)

Maka Ruh ALLAH turun di tengah-tengah jemaah itu ke atas Yahaziel bin Zakharia bin Benaya bin Yaiel bin Matanya, seorang Lewi dari bani Asaf.

AVB (2015)

Maka Roh TUHAN turun di tengah-tengah jemaah itu ke atas Yahaziel anak Zakharia anak Benaya anak Yeiel anak Matanya, seorang Lewi daripada bani Asaf.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 20:14

Lalu Yahaziel
<03166>
bin
<01121>
Zakharia
<02148>
bin
<01121>
Benaya
<01141>
bin
<01121>
Matanya
<04983>
, seorang Lewi
<03881>
dari
<04480>
bani
<01121>
Asaf
<0623>
, dihinggapi
<01961>
Roh
<07307>
TUHAN
<03068>
di
<05921>
tengah-tengah
<08432>
jemaah
<06951>
,

[<03273> <01121>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 20:14

Maka pada masa itu turunlah Roh
<07307>
Tuhan
<03068>
di antara
<08432>
perhimpunan
<06951>
itu kepada Yahaziel
<03166>
bin
<01121>
Zekharya
<02148>
bin
<01121>
Benaya
<01141>
bin
<01121>
Yehiel
<03273>
bin
<01121>
Matanya
<04983>
, seorang orang Lewi
<03881>
yang dari
<04480>
pada bani
<01121>
Asaf
<0623>
;
AYT ITL
Lalu, Roh
<07307>
TUHAN
<03068>
turun atas Yahaziel
<03166>
, anak
<01121>
Zakharia
<02148>
, anak
<01121>
Benaya
<01141>
, anak
<01121>
Yeiel
<03273>
, anak
<01121>
Matanya
<04983>
, seorang Lewi
<03881>
dari
<04480>
keturunan
<01121>
Asaf
<0623>
, di
<05921>
tengah-tengah
<08432>
umat
<06951>
itu.

[<01961>]
AVB ITL
Maka Roh
<07307>
TUHAN
<03068>
turun
<01961> <05921>
di tengah-tengah
<08432>
jemaah
<06951>
itu ke atas Yahaziel
<03166>
anak
<01121>
Zakharia
<02148>
anak
<01121>
Benaya
<01141>
anak
<01121>
Yeiel
<03273>
anak
<01121>
Matanya
<04983>
, seorang Lewi
<03881>
daripada
<04480>
bani
<01121>
Asaf
<0623>
.
HEBREW
lhqh
<06951>
Kwtb
<08432>
hwhy
<03068>
xwr
<07307>
wyle
<05921>
htyh
<01961>
Poa
<0623>
ynb
<01121>
Nm
<04480>
ywlh
<03881>
hyntm
<04983>
Nb
<01121>
layey
<03273>
Nb
<01121>
hynb
<01141>
Nb
<01121>
whyrkz
<02148>
Nb
<01121>
layzxyw (20:14)
<03166>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 20:14

Lalu Yahaziel 1  bin Zakharia bin Benaya bin Matanya, seorang Lewi dari bani Asaf, dihinggapi Roh 2  TUHAN di tengah-tengah jemaah,

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA