Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 25:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 25:26

Selebihnya dari riwayat Amazia, dari awal sampai akhir, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab raja-raja Yehuda dan Israel?

AYT (2018)

Riwayat Amazia selebihnya, dari awal sampai akhir, bukankah semua itu tertulis dalam kitab Sejarah Raja-Raja Yehuda dan Israel?.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 25:26

Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah Amazia, yang mula dan yang kemudian, bukankah ia itu tersurat di dalam kitab raja-raja Yehuda dan Israel?

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 25:26

Sejak Amazia meninggalkan TUHAN, orang berkomplot melawan dia di Yerusalem. Karena itu, ia lari ke kota Lakhis, tetapi musuh-musuhnya mengejar dia ke sana dan membunuhnya. Jenazahnya diangkut dengan kuda ke Yerusalem, lalu dikuburkan di makam raja-raja di Kota Daud. Kisah lainnya mengenai Raja Amazia dari mula sampai akhir pemerintahannya dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Yehuda dan Israel.

MILT (2008)

Selebihnya dari riwayat Amazia dari awal sampai akhir, lihatlah, bukankah mereka tertulis dalam kitab raja-raja Yehuda dan Israel?

Shellabear 2011 (2011)

Riwayat Amazia selebihnya, dari awal sampai akhir, bukankah semua itu tertulis dalam kitab raja-raja Yuda dan Israil?

AVB (2015)

Riwayat Amazia yang selebihnya, dari awal hingga akhir, bukankah semua itu tertulis dalam kitab raja-raja Yehuda dan Israel?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 25:26

Selebihnya
<03499>
dari riwayat
<01697>
Amazia
<0558>
, dari awal
<07223>
sampai akhir
<0314>
, bukankah
<03808>
semuanya
<02005>
itu tertulis
<03789>
dalam
<05921>
kitab
<05612>
raja-raja
<04428>
Yehuda
<03063>
dan Israel
<03478>
?
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 25:26

Adapun barang yang lagi tinggal
<03499>
dari pada segala kisah
<01697>
Amazia
<0558>
, yang mula
<07223>
dan yang kemudian
<0314>
, bukankah
<03808>
ia itu tersurat
<03789>
di
<05921>
dalam kitab
<05612>
raja-raja
<04428>
Yehuda
<03063>
dan Israel
<03478>
?
AYT ITL
Riwayat
<01697>
Amazia
<0558>
selebihnya
<03499>
, dari awal
<07223>
sampai akhir
<0314>
, bukankah
<03808>
semua itu tertulis
<03789>
dalam
<05921>
kitab
<05612>
Sejarah Raja-Raja
<04428>
Yehuda
<03063>
dan Israel
<03478>
?.

[<02005>]
AVB ITL
Riwayat
<01697>
Amazia
<0558>
yang selebihnya
<03499>
, dari awal
<07223>
hingga akhir
<0314>
, bukankah
<03808>
semua itu tertulis
<03789>
dalam
<05921>
kitab
<05612>
raja-raja
<04428>
Yehuda
<03063>
dan Israel
<03478>
?

[<02005>]
HEBREW
larvyw
<03478>
hdwhy
<03063>
yklm
<04428>
rpo
<05612>
le
<05921>
Mybwtk
<03789>
Mnh
<02005>
alh
<03808>
Mynwrxahw
<0314>
Mynsarh
<07223>
whyuma
<0558>
yrbd
<01697>
rtyw (25:26)
<03499>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 25:26

Selebihnya 1  dari riwayat 1  Amazia, dari awal sampai akhir, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab raja-raja Yehuda dan Israel?

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA